Melissa Vacuum Cleaner 640 038 User Manual

640-019/640-037/640-038  
SE  
Dammsugar ..............................................................2  
DK Støvsuger..................................................................5  
NO Støvsuger..................................................................8  
FI  
Pölynimuri ..............................................................11  
UK Vacuum cleaner ......................................................14  
DE Staubsauger............................................................17  
PL  
Odkurzac ................................................................20  
RU ПЫЛЕСОС ....................................................................24  
 
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN:  
håll tillbaka sladden med andra handen.  
Tryck på till-/frånknappen för att starta  
dammsugaren.  
-
Drag inte ut kontakten ur vägguttaget  
genom att dra i sladden eller själva  
dammsugaren, utan ta tag i  
stickkontakten.  
BYTE AV DAMMSUGARPÅSAR  
-
Öppna locket genom att dra i det på  
dammsugarens framsida.  
-
-
Dammsugaren får inte köra över  
sladden.  
Använd inte dammsugaren till att suga  
upp tändstickor, varm aska eller  
cigarettfimpar med.  
-
-
Tag ut dammpåsen ur hållaren.  
Sätt i en ny dammpåse genom att föra  
in pappdelen i räfflorna på hållaren.  
-
-
Använd inte dammsugaren på våta ytor.  
Insugs-/utluftskanaler får inte täckas  
över.  
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN  
MONTERAD DAMMPÅSE  
-
Sug inte upp hårda och vassa föremål.  
BYTE AV MOTORFILTER  
Motorfiltret är filtret, som sitter bakom  
dammsugarpåsen. Gör på följande sätt för  
att byta filter:  
Öppna locket på samma sätt som när  
dammsugarpåsen skall bytas. Tag ut påsen  
så att filtret blir synligt, tag försiktigt ut filtret,  
så att det går fritt från hållarna. Montera in  
det nya filtret i hållarna.  
SÅ MONTERAS DAMMSUGAREN:  
Drag alltid ut stickkontakten ur vägguttaget  
innan du sätter på eller tar av tillbehör på  
dammsugaren.  
Montering av slang:  
Sätt i slangen i inloppshålet. Tryck på  
knappen i slangändan och sätt i slangen helt  
i öppningen.  
BYTE AV MIKROFILTER:  
Demontering av slangen:  
Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill på  
dammsugaren. Gör på följande sätt när  
filtret ska bytas ut:  
Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallret  
och drag samtidigt ut gallret. Tag därefter  
bort mikrofiltret, som sitter bakom gallret.  
Sätt i det nya filtret och sätt tillbaka  
frånluftsgallret igen.  
För att filtren skall fungera effektivt i  
fortsättningen, är det en god ide att sätta i  
ett nytt filter för var 5. påse som byts ut.  
Filtren medföljer originalförpackningarna  
med dammpåsar.  
Drag ut stickkontakten ur vägguttaget. Tryck  
på knappen på slangens ände för att lossa  
den och drag ut slangen ur  
insugsöppningen.  
MUNSTYCKET  
-
-
För rengöring av hårda golv, såsom  
trägolv, trycks knappen tillbaka så att  
borsten är framme.  
För rengöring av mattor trycks knappen  
på munstycket fram.  
ARBETA MED DAMMSUGAREN:  
Drag ut önskad sladdlängd och sätt i  
stickkontakten i vägguttaget. En gul  
markering på sladden visar den idealiska  
sladdlängden. Om sladden dras ut till det  
röda märket ska den rullas in till det gula  
märket igen för att undvika skador på  
sladden.  
ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UTAN  
DAMMPÅSE  
För att rulla upp sladden, tryck på  
upprullningsknappen med ena handen och  
 
3
EXTRA UTRUSTNING  
Dammsugaren har två bakhjul och ett  
vridbart framhjul, som underlättar körning  
och manövrering. Innan dammsugaren sätts  
på plats igen, ska sladden rullas upp. För att  
spara plats kan dammsugaren förvaras  
stående på ändhöljet.  
RENGÖRING  
-
Tag ut stickkontakten ur vägguttaget  
och torka av dammsugaren med en  
fuktig trasa.  
-
-
Använd inga starka, aggressiva eller  
slipande rengöringsmedel.  
Dammsugaren eller sladden får aldrig  
doppas i någon form av vätska.  
MILJÖTIPS  
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras  
med minsta möjliga miljöbelastning när den  
inte längre är funktionsduglig. Apparaten  
skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i  
din kommun, men i många fall kan du göra  
dig av med produkten på din lokala  
avfallsstation.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
-
-
Om ovanstående inte följs.  
Om apparaten misskötts, varit utsatt för  
våld eller skadats på annat sätt.  
-
-
För fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
Om det utförts ej auktoriserade ingrepp  
i apparaten.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten  
utan föregående avisering.  
IMPORTÖR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.  
 
4
DK  
For at De kan få mest glæde af Deres  
støvsuger, beder vi Dem venligst  
gennemlæse denne brugsanvisning, før De  
tager støvsugeren i brug.  
Når apparatet ikke benyttes bør det  
opbevares udenfor børns rækkevidde. Når  
apparatet anvendes, skal børn der opholder  
sig i nærheden, holdes under opsyn.  
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme  
brugsanvisningen, hvis De på et senere  
tidspunkt skulle få brug for at opfriske  
støvsugerens funktioner.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
1. 2-delt aluminiumsrør  
2. Håndtag  
3. Manuel sugeregulering  
4. Slange  
5. Indikator for fuld pose.  
6. Afbryder  
7. Knap til ledningsoprul  
8. Holder til microfilter  
9. Møbel og børste mundstykke (2 i 1)  
10. Håndtag  
VIGTIGE  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
-
-
-
Gennemlæs hele brugsanvisningen  
grundigt før brug.  
Støvsugeren må kun tilsluttes 230V.  
(Standard i Danmark)  
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når  
støvsugeren ikke er i brug eller før  
støvsugeren rengøres.  
11. Frontdæksel  
12. Gulv mundstykke  
-
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten,  
inden De åbner støvsugeren.  
Benyt aldrig sprit eller andre  
opløsningsmidler til rengøring af  
støvsugeren.  
Benyt ikke støvsugeren til opsugning af  
vand eller andre væsker.  
Forlad ikke støvsugeren, når den er  
tændt. Hold støvsugeren udenfor børns  
rækkevidde.  
3.  
2.  
-
-
1.  
4.  
-
Støvsugeren er kun til brug i hjemmet.  
Benyt kun støvsugeren til det, den er  
beregnet til, som anført i  
10.  
7.  
8.  
6.  
5.  
brugsanvisningen.  
-
-
Undlad at starte støvsugeren, hvis den  
forekommer defekt på nogen måde.  
M.h.t reparation skal støvsugeren  
indleveres til en fagmand. Hvis der er  
tale om en garantireparation skal  
købsstedet kontaktes.  
11.  
9.  
-
-
Hvis ledningen på støvsugeren skulle  
blive beskadiget, undlad da at anvende  
støvsugeren. Indlevér støvsugeren til en  
fagmand til reparation.  
Dette apparat er kun til almindeligt  
husholdningsbrug - ikke til industriel  
eller kommercielt brug.  
12.  
 
5
BRUG AF STØVSUGEREN:  
oprulnings-knappen med den ene hånd, og  
hold igen på ledningen med den anden  
hånd.  
Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte  
støvsugeren.  
-
Træk ikke stikket ud af stikkontakten,  
ved at trække i selve ledningen eller  
støvsugeren, men kun ved at trække i  
selve stikket.  
-
-
Støvsugeren må ikke køre hen over  
ledningen.  
Benyt ikke støvsugeren til at suge  
tændstikker, varm aske, cigaretskodder  
eller lignende op med.  
Benyt ikke støvsugeren på våde  
overflader.  
Indsugnings-/udluftningskanaler må  
ikke tildækkes.  
UDSKIFTNING AF STØVPOSER  
-
Åbn topdækslet ved at trække i  
topdækslet på forsiden af støvsugeren.  
-
-
Tag støvposen ud af holderen.  
Indsæt en ny støvpose ved at føre  
papstykket ind i rillerne på holderen.  
-
-
-
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN  
STØVPOSE MONTERET  
Undgå opsugning af spidse og skarpe  
genstande.  
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER  
Motorfilteret er det filter, som sidder inde  
bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes  
gøres følgende:  
Åbn topdækslet ligesom når der skiftes  
støvpose. Tag posen ud så filteret bliver  
synligt, tag forsigtigt filteret ud, så det  
kommer fri af holderne. Montér det nye filter  
i holderne.  
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN:  
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden  
De påsætter eller fjerner tilbehør på  
støvsugeren.  
Påsætning af slange:  
Sæt slangen ned til åbningen. Tryk på  
knappen for enden af slangen og skub  
slangen helt ind i åbningen.  
UDSKIFTNING AF MICROFILTER:  
Aftagning af slange:  
Microfiltret er det, som sidder bag på  
støvsugeren. Når det skal udskiftes gøres  
følgende:  
Træk stikket ud af stikkontakten. Tryk på  
knappen for enden af slangen for at løsne  
denne, og træk slangen ud af åbningen.  
Tryk på udløsningsknappen på  
udblæsningsgitteret samtidig med at dette  
trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, som  
sidder inde bag ved. Isæt det nye filter og  
skub udblæsningsgitteret på plads igen.  
For at filtrene skal blive ved med at virke  
effektivt, anbefales det at isætte et nyt filter  
for hver 5 poser, der udskiftes. Filtrene  
findes i de originale forpakninger med  
støvposerne.  
BRUG AF MUNDSTYKKE  
-
-
For at rengøre hårde gulve, såsom  
trægulve, trykkes knappen tilbage  
således at børsterne er fremme.  
For at rengøre gulvtæpper, trykkes  
knappen på mundstykket frem.  
BETJENING AF STØVSUGEREN:  
Træk den ønskede længde af ledningen ud  
og sæt stikket i stikkontakten. Et gult mærke  
på ledningen viser den ideelle  
BRUG IKKE STØVSUGEREN UDEN ALLE  
FILTRE MONTERET  
ledningslængde. Hvis ledningen bliver  
trukket ud til det røde mærke skal den rulles  
ind igen til det gule mærke, således undgår  
man at beskadige ledningen.  
For oprulning af ledningen tryk på  
 
6
SÆRLIGT UDSTYR  
Støvsugeren har to baghjul og et svingbart  
fronthjul, der sikrer let kørsel og  
manøvredygtighed. Før støvsugeren sættes  
på plads, skal ledningen rulles op. For at  
spare plads kan støvsugeren opbevares  
stående på endedækslet.  
RENGØRING  
-
Tag stikket ud af stikkontakten, og tør  
støvsugeren af med en let fugtig klud.  
-
Brug ingen former for stærke,  
opløsende eller slibende  
rengøringsmidler.  
-
Apparatet eller ledningen må ikke  
nedsænkes i nogen former for væske.  
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke  
længere er funktionsdygtigt,  
bortskaffes med mindst mulig  
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes  
efter de lokale regler i kommune, men i de  
fleste tilfælde kan du komme af med  
produktet på den lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis apparatet har været misligholdt,  
været udsat for vold eller lidt anden  
form for overlast.  
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på  
ledningsnettet.  
hvis der har har været foretaget  
uautoriseret indgreb i apparatet.  
Grundet konstant udvikling af vore  
produkter på funktions- og designsiden  
forbeholder vi os ret til ændringer af  
produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Der tages forbehold for trykfejl.  
 
7
NO  
For at du skal få mest mulig glede av  
FUNKSJONSOVERSIKT  
støvsugeren, ber vi deg lese gjennom denne  
bruksanvisningen før den tas i bruk.  
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer  
bruksanvisningen for senere bruk.  
1. Todelt aluminiumsrør  
2. Håndtak  
3. Manuell sugeregulering  
4. Slange  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
5. Indikator på full støvpose  
6. Av-knapp  
7. Knapp for ledningsopprulling  
8. Holder for mikrofilter  
9. Møbel- og børstemunnstykke  
10. Håndtak  
-
-
-
Les hele bruksanvisningen nøye før  
bruk.  
Støvsugeren må brukes kun med 230V.  
(Standard i Norge)  
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten  
når støvsugeren ikke er i bruk eller før  
den rengjøres.  
11. Frontdeksel  
12. Gulv-munnstykke  
-
-
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før  
du åpner støvsugeren.  
Benytt aldri sprit eller andre  
oppløsningsmidler til rengjøring av  
støvsugeren.  
3.  
2.  
-
-
Bruk ikke støvsugeren til oppsuging av  
vann eller annen væske.  
Gå ikke fra støvsugeren når den er  
på.Støvsugeren skal oppbevares  
utilgjengelig for barn.  
1.  
4.  
10.  
7.  
8.  
6.  
-
Støvsugeren er kun til bruk i hjemmet.  
Benytt kun støvsugeren til det den er  
beregnet til, som oppgitt i  
5.  
bruksanvisningen.  
-
-
Unngå å starte støvsugeren hvis den  
synes å være defekt på noen måte.  
Når støvsugeren skal repareres, skal  
den leveres inn til en fagperson. Hvis  
det er snakk om en garantireparasjon,  
skal kjøpestedet kontaktes.  
11.  
9.  
12.  
-
-
-
Ikke ta støvsugeren i bruk hvis  
ledningen skulle bli skadet.Levér den til  
en fagmann for reparasjon.  
Dette apparatet må kun brukes til vanlig  
husholdningsformål - ikke til industriell  
eller kommersiell bruk.  
BRUK AV STØVSUGEREN:  
-
Trekk ikke støpselet ut av stikkontakten  
ved å trekke i selve ledningen eller  
støvsugeren, men kun ved å trekke i  
selve støpselet.  
Når apparatet ikke brukes, bør det  
oppbevares utenfor barns  
-
Støvsugeren må ikke kjøres over  
ledningen.  
rekkevidde.Hold barn som befinner seg  
i nærheten under oppsyn mens  
apparatet brukes.  
 
8
-
Bruk ikke støvsugeren til å suge opp  
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper  
eller lignende.  
Bruk ikke støvsugeren på våte  
overflater.  
Innsugings-/utluftningskanaler må ikke  
dekkes til.  
Unngå oppsuging av spisse og skarpe  
gjenstander.  
SKIFTING AV STØVPOSER  
-
Åpne toppdekselet ved å trekke i  
toppdekselet på forsiden av  
støvsugeren.  
-
-
-
-
-
Ta støvposen ut av holderen.  
Sett inn en ny støvpose ved å føre  
pappstykket inn i rillene på holderen.  
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN  
STØVPOSE MONTERT.  
SLIK MONTERES STØVSUGEREN:  
SKIFTING AV MOTORFILTER  
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du  
setter på eller fjerner tilbehør på  
støvsugeren.  
Motorfilteret er det filteret som sitter bak  
støvposen. Når dette skal skiftes ut, gjøres  
følgende:  
Åpne toppdekslet på samme måte som når  
det skiftes støvpose. Ta posen ut så filteret  
blir synlig, ta filteret forsiktig ut så det løsnes  
fra holderne. Monter det nye filteret i  
holderne.  
Montering av slange:  
Sett slangen ned mot åpningen. Trykk på  
knappen ved enden av slangen og sett den  
helt ned i åpningen.  
Demontering av slange:  
UTSKIFTING AV MIKROFILTER:  
Trekk støpselet ut av stikkontakten. Trykk på  
knappen ved enden av slangen for å løsne  
på denne og trekk slangen ut av åpningen.  
Mikrofilteret er det som sitter bak på  
støvsugeren. Når det skal skiftes ut, gjøres  
følgende:  
BRUK AV MUNNSTYKKE  
Trykk på utløserknappen på  
-
-
For å rengjøre harde gulv, for eksempel  
tregulv, trykkes knappen tilbake slik at  
børstene er fremst.  
For å rengjøre gulvtepper, trykkes  
knappen på munnstykket frem.  
utblåsningsgitteret samtidig som at dette  
trekkes ut. Fjern heretter mikrofilteret som  
sitter inne bak dette gitteret. Sett i det nye  
filteret og skyv utblåsningsgitteret på plass  
igjen.  
For at filteret skal fortsette å virke effektivt,  
anbefales det å sette i et nytt filter for hver 5.  
pose som skiftes ut. Filtrene finnes i de  
originale pakningene med støvposene.  
BETJENING AV STØVSUGEREN:  
Trekk ønsket lengde av ledningen ut og sett  
støpselet i stikkontakten. Et gult merke på  
ledningen viser den ideelle ledningslengden.  
Hvis ledningen trekke ut til det røde merket,  
skal den rulles inn igjen til det gule merket  
slik at man unngår å skade ledningen.  
Når ledningen skal rulles opp, trykk på  
opprullingsknappen med den ene hånden  
og hold igjen på ledningen med den andre.  
Trykk på på/av-knappen for å starte  
støvsugeren.  
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN AT  
ALLE FILTRENE ER MONTERT.  
SPESIALUTSTYR  
Støvsugeren har to bakhjul og et dreibart  
fronthjul som sikrer lett kjøring og  
manøvreringsdyktighet. Før støvsugeren  
settes på plass, skal ledningen rulles opp.  
For å spare plass, kan støvsugeren  
oppbevares stående på endedekslet.  
 
9
RENGJØRING  
-
Ta støpselet ut av stikkontakten og tørk  
av støvsugeren med en lett fuktet klut.  
-
Bruk ingen former for sterke,  
oppløsende eller slipende  
rengjøringsmidler.  
-
Apparatet må ikke senkes i noen form  
for væske.  
MILJØTIPS  
Et elektrisk/elektronisk produkt bør  
avhendes på en minst mulig miljøbelastende  
måte når det ikke lenger fungerer som det  
skal og avhendes med minst mulig  
miljøbelastning. Apparatet avhendes i  
henhold til de lokale regler i din kommune,  
men vanligvis kan produktet leveres til det  
lokale resirkuleringsstedet.  
GARANTIEN DEKKER IKKE:  
-
dersom ovennevnte punkter ikke  
overholdes.  
-
dersom apparatet ikke er korrekt  
vedlikeholdt, har vært utsatt for  
maktbruk eller er blitt beskadiget på  
annen måte.  
-
-
for feil som måtte oppstå på grunn av  
feil på ledningen.  
dersom det er foretatt uautoriserte  
inngrep på apparatet.  
Som følge av konstant uvikling av våre  
produkter på funksjons- og designsiden,  
forbeholder vi oss retten til å foreta  
produktendringer uten foregående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
 
10  
FI  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen  
kuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.  
Suosittelemme lisäksi, että säilytät  
käyttöohjeet mahdollista myöhempää  
käyttöä varten.  
TOIMINNOT  
1. 2-osainen alumiiniputki  
2. Kahva  
3. Imutehon Säätö  
4. Letku  
TÄRKEÄT TURVATEKNISET  
TOIMENPITEET  
5. Pölypussin täynnä-merkkivalo  
6. Katkaisin  
-
-
-
Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan  
ennen kuin otat laitteen käyttöön.  
Pölynimuri on sallittu liittää vain 230V:n.  
(Standardi Suomessa.)  
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kun  
pölynimuri ei ole käytössä ja ennen kuin  
puhdistat pölynimurin.  
7. Johdon takaisinkelauksen painike  
8. Mikrosuodattimen pidike  
9. Huonekalu- ja harjasuutin  
10. Kahva  
11. Suoja  
12. Lattiasuutin  
-
-
-
-
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen  
kuin avaat pölynimurin.  
Älä puhdista pölynimuria spriillä tai  
muilla liuottavilla aineilla.  
Älä käytä pölynimuria veden tai muiden  
nesteiden imemiseen.  
Älä poistu pölynimurin luota sen ollessa  
päällä. Säilytä pölynimuri lasten  
ulottumattomilla.  
Pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi  
ainoastaan kotitalouksissa. Käytä  
pölynimuria vain suunnittelua  
vastaavaan tarkoitukseen, katso  
käyttöoppaan ohjeita.  
3.  
2.  
1.  
4.  
10.  
7.  
8.  
6.  
5.  
-
-
-
Älä käynnistä pölynimuria, jos se  
vaikuttaa vialliselta.  
Pölynimuri on toimitettava  
ammattilaisen korjattavaksi. Mikäli  
kyseessä on takuukorjaus myyjään on  
otettava yhteyttä.  
11.  
9.  
12.  
-
-
-
Jos pölynimurin johto vahingoittuu  
pölynimuria ei tule käyttää. Toimita  
pölynimuri ammattilaisen korjattavaksi.  
Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen  
kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä  
kaupalliseen käyttöön.  
Kun laite ei ole käytössä sitä tulee  
säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun  
laite on käytössä, lähettyvillä olevat  
lapset on valvottava.  
LYNIMURIN KÄYTTÖ:  
-
Tartu aina itse pistokkeeseen kun haluat  
irrottaa sen pistorasiasta - älä koskaan  
vedä johdosta tai pölynimurista.  
-
-
Pölynimuri ei saa kulkea johdon ylitse.  
Älä ime tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,  
tupakantumppeja tms. pölynimurilla.  
-
Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märillä  
pinnoilla tai alustoilla.  
 
11  
-
-
Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saa  
peittää.  
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.  
-
Aseta uusi suodatin paikalleen  
seuraavasti: aseta uuden suodattimen  
pahvi suodattimen pitimessä oleviin  
uriin.  
LYNIMURIN KOKOAMINEN:  
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN  
LYPUSSIA.  
Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin  
kiinnität tai poistat pölynimurin tarvikkeita.  
MOOTTORISUODATTIMEN  
VAIHTAMINEN  
Letkun kiinnittäminen:  
Aseta letku aukolle. Paina letkun päässä  
olevaa painikketta ja työnnä letku kokonaan  
sisään aukkoon.  
Moottoria suojaava suodatin sijaitsee  
pölypussin takana. Se vaihdetaan seuravalla  
tavalla:  
Avaa etukansi samalla tavalla kuin  
pölypussia vaihdettaessa.Vedä pussi ulos  
niin, että suodatin tulee näkyviin. Vedä  
varovasti suodatin ulos niin, että vapautuu  
pitimistä. Aseta uusi suodatin pitimiin.  
Letkun irrottaminen:  
Vedä pistoke irti pistorasiasta. Paina letkun  
päässä olevaa painikketta ja vedä letku ulos  
aukosta.  
LATTIAHARJAN KÄYTTÖ  
MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:  
-
Paina lattiaharjan painike taka-  
asentoon. Tällöin harja tulee esiin  
kovapintaisten lattioiden, esim.  
puulaittoiden, puhdistamista varten.  
Mikrosuodatin on imurin takapuolella oleva  
suodatin. Se vaihdetaan seuravalla tavalla:  
Paina ilmanpoistoaukon ritilässä olevaa  
vapautuspainiketta vetäen sitä samalla  
ulospäin. Ota tämän ritilän takana oleva  
mikrosuodatin ulos. Aseta uusi suodatin ja  
työnnä ilmanpoistoaukon ritilä takaisin  
paikalleen.  
-
Mattojen tai kokolattiamattojen  
puhdistamista varten painat lattiaharjan  
päällä olevan painikkeen etuasentoon.  
LYNIMURIN KÄYTTÖOHJEET:  
Jotta suodattimet jatkuvasti toimisivat  
tehokkaasti suositellaan, että suodatin  
vaihdetaan joka viides kerta kun  
pölynimuriin vaihdetaan pölypussi.  
Suodattimet sisältyvät pölypussien  
alkuperäispakkauksiin.  
Kelaa ulos tarvittava määrä johtoa ja työnnä  
pistoke pistorasiaan. Virtajohdossa oleva  
keltainen merkki osoittaa johdon  
sopivimman pituuden. Jos johto vedetään  
ulos punaiseen merkintään asti se on  
kelattava sisään keltaiseen merkintään asti.  
Näin vältetään johdon vahingoittuminen.  
Kun haluat kelata johdon takaisin sisään,  
paina takaisinkelauksen painiketta yhdellä  
kädellä ja ohjaa johtoa toisella kädellä.  
Käynnistä pölynimuri päälle/pois-  
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMAN  
KAIKKIA SUODATTIMIA.  
ERIKOISOMINAISUUKSIA  
Pölynimurissa on kaksi pyörää takana ja  
kääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppo  
liikutella. Kelaa johto sisään kun olet  
lopettanut imuroinnin. Imuria voidaan  
säilyttää pystyasennossa tilan  
painikkeella.  
LYPUSSIN VAIHTAMINEN  
-
-
Avaa sen jälkeen etukansi painamalla  
pölynimurin etuosassa olevaa  
painiketta.  
säästämiseksi.  
Irrota pölypussi pitimestä.  
 
12  
PUHDISTUS  
-
Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi  
pölynimuri puhtaaksi kevyesti  
kostutetulla liinalla.  
-
-
Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita,  
liuottavia tai hankaavia puhdistusaineita.  
Laitetta tai johtoa ei saa upottaa  
minkäänlaisiin nesteisiin.  
YMPÄRISTÖVINKKI  
Kun elektroninen laite ei enää ole  
toimintakunnossa, se tulee hävittää  
ympäristöä mahdollisimman vähän  
vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa  
paikallisten viranomaisten (ympäristövirasto  
/ tekninen virasto) ohjeiden mukaan  
asianmukaiseen keräyspisteeseen  
TAKUU EI KATA:  
-
-
jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.  
jos laitetta ei ole huollettu  
asianmukaisesti, jos sitä on käsitelty  
väkivalloin tai jos sitä on vaurioitettu  
jollain muulla tavalla.  
-
-
jos virheet ovat sähköverkon virheiden  
aiheuttamat.  
jos laitetta on jollain tavalla korjannut,  
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei  
ole siihen asianmukaista valtuutusta.  
Koska kehitämme jatkuvasti sekä  
tuotteidemme toimivuutta että niiden  
muotoilua, pidätämme oikeuden suorittaa  
muutoksia tuotteeseen ilman edeltävää  
ilmoitusta.  
MAAHANTUOJA:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
 
13  
UK  
Please read all instructions before operating  
your new vacuum cleaner. They contain  
important information on the operation,  
safety and maintenance of the appliance.  
Keep these instructions in a safe place for  
future reference and show them to other  
users if necessary.  
DESCRIPTION  
1. 2-part aluminium tube  
2. Handle  
3. Manuel suction regulation  
4. Hose  
5. Indikator for full dustbag.  
6. ON/ OFF button  
7. Button for cord rewind  
8. Holder for microfilter  
9. 2 in 1 crevice and brush tool  
10. Handle  
IMPORTANT  
-
-
Read this instruction booklet carefully.  
Before using the appliance, check that  
the mains power voltage corresponds  
to the voltage shown on the rating plate.  
11. Frontcover  
12. Floor Nozzle  
-
-
The appliance should be connected to a  
correctly-earthed 10 power socket.  
Always remove the plug from the power  
socket when the appliance is not in use  
and before carrying out any cleaning or  
maintenance operations.  
3.  
2.  
-
-
-
-
Always remove the power socket before  
opening the appliance.  
Never use methylated spirits or other  
solvents to clean the appliance.  
Do not use the appliance to vacuum  
liquids.  
Never leave the appliance unattended  
when it is switched on. Keep the  
appliance out of the reach of children or  
the infirm.  
1.  
4.  
10.  
7.  
8.  
6.  
5.  
-
This appliance is for domestic use only.  
Use as described in this instruction  
booklet.  
11.  
9.  
-
-
-
-
Do not switch the appliance on if it  
appears to be faulty in any way.  
For repairs or accessories, contact your  
dealer or an authorised Service Centre.  
The flexible tube contains an electrical  
wire.  
Should the supply cord become  
damaged in any way, do not use the  
vacuum cleaner. Please take it to a  
professional for repair.  
12.  
OPERATION  
-
Do not remove the plug from the socket  
by pulling the cable or the appliance  
itself.  
Do not run the appliance over the  
power cable.  
Do not use the appliance to vacuum lit  
matches, cigarette ends or hot ashes.  
Do not use the appliance on wet  
-
-
-
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
 
14  
surfaces.  
REPLACING THE DUSTBAG:  
-
-
Do not obstruct the air intake or the air  
outlet vents.  
Do not use the appliance to vacuum  
needles, drawing pins or string.  
After removing the tube, open the front  
cover by pressing the lock lever and pulling  
upwards.  
Remove the dustbag-holder by pulling the  
handle of the holder.  
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER:  
Remove the dustbag from the holder.  
Replace the filter by inserting the carton of  
the filter into the grooves of the filter-holder.  
Always remove the plug from the power  
socket before fitting or removing  
accessories.  
REPLACING THE MOTORFILTER  
Fitting the tube:  
-
-
-
The motorfilter is the filter placed behind  
the dustbag:  
Open the front cover, and gently pull out  
the filter free of the holders.  
-
Press the buttons on the end of the  
tube and insert the tube into the air-  
intake.  
REMOVING THE HOSE:  
Insert a new motorfilter.  
Remove the plug from the power socket. To  
release the hose, press the buttons on the  
end of the hose and pull the hose firmly from  
the air intake duct.  
REPLACING THE MICROFILTER  
The microfilter is the filter placed on the  
back of the vacuum cleaner:  
Press the release-button on the grid and  
pull it out at the same time.  
FLOOR BRUSH USE  
-
-
Press the button on the floor brush to  
the back position so the brush is shown  
for cleaning hard floors  
Press the button on the floor brush to  
the back position for cleaning carpets.  
Remove the microfilter and insert a new  
microfilter.  
Insert the grid back in place.  
EXTRA FEATURES  
The cleaner has two wheels at the rear and  
a multi-directional swivel wheel at the front  
so that it can be moved easily. It also has a  
convenient carrying handle.  
Before storing your cleaner rewind the  
supply cord. The cleaner may be stored  
standing on its end, to save space.  
The vacuum cleaner is fit with a carrying  
strap, which makes it possible to carry the  
vacuum cleaner around while vacuum  
cleaning.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
-
Before using the appliance, unwind a  
sufficient length of cable and insert the  
plug into the power socket. A yellow  
mark on the power cable shows the  
ideal cable length. Do not extend the  
cable beyond the red mark.  
-
-
To rewind the power cable, press the  
rewind button with one hand, and guide  
the cable with the other hand to ensure  
that it does not whip causing damage.  
Press the ON/OFF button to switch the  
appliance on.  
MAINTENANCE  
Pull out the plug and if necessary clean the  
appliance on the outside with a damp cloth.  
Never immerse the appliance into water and  
other liquids!  
 
15  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no  
longer capable of functioning be disposed  
with least possible environmental damage.  
The appliance should be disposed  
according to the local regulations in your  
municipality, in most cases you can  
discharge the appliance at your local  
recycling center.  
THE WARRANTY DOES NOT COVER  
-
If the above points have not been  
observed.  
-
If the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used  
against it or if it has been damaged in  
any other way.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the  
distribution system.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by  
any person not properly authorised.  
Owing to our constant development of our  
products on both functionality and design  
we reserve the right to change the product  
without preceding notice.  
IMPORTER:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
We take reservations for printing errors.  
 
16  
DE  
Um möglichst viel Freude an Ihrem  
Staubsauger zu haben, machen Sie sich  
bitte mit dieser Bedienungsanleitung  
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb  
nehmen.  
Staubsauger bitte nicht. Lassen Sie ihn  
von einem Fachmann reparieren.  
Dieses Gerät ist nur für den normalen  
Gebrauch im Haushalt vorgesehen -  
nicht für industriellen oder  
-
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So  
können Sie die Funktionen des Gerätes  
jederzeit nachlesen.  
kommerziellen Einsatz.  
-
Bei Nichtbenutzung ist das Gerät für  
Kinder unzugänglich aufbewahren.  
Beim Betrieb des Gerätes sind Kinder,  
die sich in der Nähe aufhalten, zu  
beaufsichtigen.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
-
Lesen Sie bitte die gesamte  
Bedienungsanleitung vor der  
Inbetriebnahme durch.  
-
-
Der Staubsauger darf nur an 230 V  
angeschlossen werden.  
Stecker bei Nichtgebrauch und vor der  
Reinigung des Staubsaugers stets  
abziehen.  
-
-
Stecker vor dem Öffnen des  
Staubsaugers stets abziehen.  
Niemals Spiritus oder sonstige  
Lösungsmittel zum Reinigen des  
Staubsaugers verwenden.  
-
-
Staubsauger nicht zum Aufsaugen von  
Wasser oder anderen Flüssigkeiten  
benutzen.  
Einen eingeschalteten Staubsauger  
nicht unbeaufsichtigt lassen. Den  
Staubsauger außerhalb der Reichweite  
von Kindern halten.  
-
Der Staubsauger ist nur zur häuslichen  
Anwendung vorgesehen. Den  
Staubsauger nur wie in der  
Bedienungsanleitung angegeben  
bestimmungsgemäß anwenden.  
-
-
Staubsauger nicht starten, wenn er auf  
irgendeine Weise defekt erscheint.  
Der Staubsauger darf nur von einem  
Fachmann repariert werden. Handelt es  
sich um eine Garantiereparatur, so  
wenden Sie sich bitte an die  
Verkaufsstelle.  
-
Im Falle eines beschädigten  
Staubsaugerkabels benutzen Sie den  
 
17  
BESCHREIBUNG  
-
-
Ansaug-/Entlüftungskanäle dürfen nicht  
zugedeckt werden.  
Keine spitzen oder scharfen  
Gegenstände aufsaugen.  
1. Zweigeteiltes Aluminiumrohr  
2. Griff  
3. Manuelle Saugregelung  
4. Schlauch  
STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN  
5. Anzeige für Staubbeutelaustausch  
6. Ein/Aus-Schalter  
7. Auslöser für Kabelaufroller  
8. Halter für Mikrofilter  
9. Polsterdüse und Saugpinsel  
10. Griff  
Ziehen Sie stets den Stecker ab, bevor Sie  
Zubehör montieren oder entfernen.  
Schlauch einsetzen:  
Den Knopf am Ende des Schlauches  
drücken und den Schlauch in die Öffnung  
hineinführen.  
11. Fronthaube  
12. Fußbodendüse  
Schlauch abnehmen:  
Stecker abziehen. Den Knopf am Ende des  
Schlauches drücken, um ihn zu lösen, und  
den Schlauch aus der Öffnung  
herausziehen.  
3.  
2.  
ANWENDUNG DER KOMBI-  
FUSSBODENDÜSE  
1.  
4.  
10.  
-
-
Zum Reinigen harter Fußböden wie  
Holzböden den Knopf an der Düse nach  
hinten drücken, so dass die Bürsten  
draußen sind.  
Zum Reinigen von Teppichen den Knopf  
an der Düse nach vorn drücken.  
7.  
8.  
6.  
5.  
BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS  
Die gewünschte Kabellänge herausziehen  
und den Stecker einstecken. Eine gelbe  
Markierung am Kabel zeigt die ideale  
Kabellänge an. Wird das Kabel bis zur roten  
Markierung herausgezogen, so ist es bis zur  
gelben Markierung wieder einzurollen, um  
eine Beschädigung des Kabels zu  
vermeiden.  
11.  
9.  
12.  
ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS  
-
Stecker nicht durch Ziehen am Kabel  
Zum Aufrollen des Kabels mit der einen  
Hand den Aufrollauslöser betätigen und mit  
der anderen Hand am Kabel gegenhalten.  
Den Staubsauger am Ein/Aus-Schalter  
einschalten.  
oder am Staubsauger abziehen. Nur am  
Stecker selbst ziehen.  
Der Staubsauger darf das Kabel nicht  
überfahren.  
Den Staubsauger nicht zum Aufsaugen  
von Streichhölzern, heißer Asche,  
Zigarettenkippen o.ä. benutzen.  
Den Staubsauger nicht auf nassen  
Oberflächen benutzen.  
-
-
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS  
-
Haube durch Ziehen an der Haube vorn  
am Staubsauger öffnen.  
-
 
18  
-
-
Staubbeutel aus der Halterung  
herausnehmen.  
Zum Einsetzen des neuen Staubbeutels  
die Pappe in die Rillen der Halterung  
einführen.  
Der Staubsauger wird außerdem mit einem  
Tragriemen geliefert, mit dem er sich beim  
Staubsaugen über der Schulter tragen lässt.  
REINIGUNG  
-
-
-
Stecker abziehen und den Staubsauger  
mit einem leicht feuchten Tuch  
abwischen.  
Keinerlei starke, lösende oder  
schleifende Reinigungsmittel  
verwenden.  
DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE  
STAUBBEUTEL BENUTZEN  
AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS  
Das Motorfilter befindet sich hinter dem  
Staubbeutel. Zum Austauschen  
Gerät oder Kabel dürfen in keinerlei  
Flüssigkeiten getaucht werden.  
folgendermaßen vorgehen:Haube wie beim  
Austausch des Staubbeutels öffnen. Beutel  
herausnehmen, so dass das Filter sichtbar  
wird, Filter vorsichtig aus den Halterungen  
herausnehmen. Das neue Filter in den  
Halterungen montieren.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf  
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst  
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.  
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten  
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
AUSTAUSCH DES MIKROFILTERS  
Das Mikrofilter befindet sich am hinteren  
Ende des Staubsaugers. Zum Austauschen  
folgendermaßen  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
vorgehen:Entriegelungstaste am  
Luftaustrittsgitter drücken und das Gitter  
gleichzeitig herausziehen. Danach das  
Mikrofilter entfernen, das sich hinter diesem  
Gitter befindet. Das neue Filter einsetzen  
und das Luftaustrittsgitter wieder anbringen.  
Zur Wahrung der Effektivität der Filter  
empfiehlt es sich, bei jedem fünften  
Staubbeutelaustausch ein neues Filter  
einzusetzen. Die Filter finden Sie in den  
originalen Staubbeutelverpackungen.  
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls das Gerät unsachgemäß  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm  
anderweitig Schaden zugefügt worden  
ist;  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern  
im Stromnetz entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,  
die nicht von uns autorisiert sind.  
-
-
-
DEN STAUBSAUGER NIEMALS  
BENUTZEN, OHNE DASS ALLE FILTER  
MONTIERT SIND  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht zur Änderung  
des Produkts ohne vorherige Ankündigung  
vor.  
SPEZIELLE AUSSTATTUNG  
Der Staubsauger hat zwei Hinterräder und  
ein drehbares Vorderrad, die  
IMPORTEUR:  
Leichtgängigkeit und Manövrierfähigkeit  
sicherstellen. Bevor der Staubsauger  
weggeräumt wird, ist das Kabel aufzurollen.  
Der Staubsauger kann platzsparend auf  
dem hinteren Gehäusedeckel stehend  
aufbewahrt werden.  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
 
19  
PL  
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z  
skontaktowaç si´ z punktem  
handlowym, w którym odkurzacz zosta∏  
zakupiony.  
Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku  
uszkodzenia przewodu zasilajàcego.  
Oddaj odkurzacz do autoryzowanego  
punktu serwisowego w celu dokonania  
naprawy.  
Waszego nowego odkurzacza, prosimy Was  
o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi  
zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy  
równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w  
razie potrzeby przypomnienia funkcji  
odkurzacza w przysz∏oÊci.  
-
-
OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZE¡STWA  
Odkurzacz ten jest przeznaczony  
wy∏àcznie do u˝ytku w gospodarstwie  
domowym - nie jest przeznaczony do  
-
Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´  
zanim zaczniesz u˝ywaç odkurzacz.  
u˝ytku komercjalnego.  
-
Przed u˝yciem sprawdê czy napi´cie w  
gniazdku sieciowym odpowiada  
napi´ciu na tabliczce znamionowej  
(230V).  
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w  
miejscu niedost´pnym dla dzieci.  
Podczas u˝ytkowania urzàdzenia zwróç  
uwag´ na znajdujàce si´ w pobli˝u  
dzieci.  
-
-
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka  
sieciowego gdy nie u˝ywasz  
odkurzacza lub przed jego  
czyszczeniem.  
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka  
sieciowego przed dokonywaniem  
jakichkolwiek manipulacji przy  
odkurzaczu.  
-
-
Nie u˝ywaj spirytusu denaturowanego  
lub innych rozpuszczalników do  
czyszczenia odkurzacza.  
Nie u˝ywaj odkurzacza do wsysania  
∏atwopalnego py∏u oraz ∏atwopalnych  
cieczy lub ciep∏ego, ˝arzàcego  
popio∏u.  
-
-
Nie pozostawiaj w∏àczonego  
odkurzacza bez nadzoru. Urzàdzenie  
powinno byç niedost´pne dla dzieci.  
U˝ywaj odkurzacz zgodnie z jego  
przeznaczeniem oraz wskazówkami  
zawartymi w instrukcji. Odkurzacz jest  
przeznaczony wy∏àcznie do u˝ytku w  
gospodarstwie domowym.  
-
-
Nie u˝ywaj odkurzacza w przypadku  
wystàpienia jakichkolwiek usterek.  
Dla dokonania naprawy nale˝y  
odkurzacz oddaç do punktu  
serwisowego. W przypadku naprawy w  
okresie obj´tym gwarancjà nale˝y  
 
20  
OPIS BUDOWY ODKURZACZA:  
-
-
-
Nie u˝ywaj odkurzacza do do  
czyszczenia mokrych powierzchni.  
Kana∏y wlotu i wylotu powietrza nie  
mogà byç zakrywane.  
Unikaj zbierania odkurzaczem ostrych i  
twardych przedmiotów.  
1. 2-cz´Êciowa rura aluminiowa  
2. Uchwyt  
3. Manualna regulacja ssania  
4. Wà˝  
5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem  
6. Przycisk wy∏àcznika  
7. Przycisk automatycznego zwijacza  
przewodu zasilajàcego  
8. Uchwyt do mikroflitra  
9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka  
10. Uchwyt  
11. Pokrywa górne  
12. Ssawka do pod∏ogi  
U˚YTKOWANIE I MONTA˚:  
Wyjmuj zawsze wtyczk´ z gniazdka  
sieciowego przed wymianà ssawek .  
Montowanie w´˝a ssàcego:  
W∏ó˝ koƒcówk´ w´˝a do gniazda w  
pokrywie, wciÊnij przycisk w koƒcówce w´˝a  
i popchnij wà˝ dalej do gniazda.  
Rozmontowywanie w´˝a ssàcego:  
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.  
NaciÊnij na przycisk w koƒcówce w´˝a w  
celu jego uwolnienia i wyciàgnij wà˝ z  
pokrywy.  
3.  
2.  
1.  
4.  
U˚YWANIE SSAWEK  
10.  
-
Przy czyszczeniu twardych powierzchni  
takich jak drewniane pod∏ogi, ustaw  
ssawko-szczotk´ tak aby wysuni´te  
zosta∏y szczotki z obudowy ssawki.  
7.  
8.  
5.  
6.  
-
W celu czyszczenia dywanów,  
wyk∏adzin nale˝y wcisnàç klawisz  
ssawko-szczotki tak aby szczotki ssawki  
pozosta∏y w jej obudowie.  
11.  
INSTRUKCJA OBS¸UGI:  
Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanej  
d∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka  
sieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca na  
przewodzie zasilajàcym wskazuje idealnà  
d∏ugoÊç przewodu podczas pracy  
odkurzacza. Nie wyciàgaj przewodu  
zasilajàcego wi´cej ni˝ do momentu  
ukazania si´ czerwonej opaski  
9.  
12.  
WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:  
-
Wyciàgaj wtyczk´ z gniazdka  
sieciowego chwytajàc za wtyczk´, nigdy  
za przewód zasilajàcy lub sam  
odkurzacz.  
sygnalizujàcej.  
-
-
Odkurzacz nie mo˝e naje˝d˝aç na  
przewód zasilajàcy.  
Nie zbieraj odkurzaczem niedopa∏ków  
papierosów, zapa∏ek lub goràcego  
popio∏u.  
 
21  
Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnij SZCZEGÓ¸Y DOTYCZÑCE  
na przycisk zwijacza podtrzymujàc przewód  
WYPOSA˚ENIA  
zasilajàcy w drugiej r´ce.  
W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cie  
przycisku wy∏àcznika.  
Odkurzacz jest wyposa˝ony w dwa tylnie  
kó∏ka oraz jedno obrotowe kó∏ko z przodu,  
które zapewnia ∏atwe manewrowanie  
urzàdzeniem. Przed odstawieniem  
odkurzacza do miejsca jego  
przechowywania nale˝y zwinàç przewód  
zasilajàcy. Odkurzacz mo˝e byç  
przechowywany w pozycji pionowej.  
WYMIANA WORKA  
-
Otwórz przednià pokryw´ przez  
pociàgni´cie pokrywy do góry.  
-
-
Wyjmij zape∏niony worek.  
Wymieƒ worek na nowy wg. poni˝szej  
instrukcji:  
KONSERWACJA  
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i  
wytrzyj odkurzacz lekko wilgotnà  
szmatkà.  
-
W∏ó˝ nowy worek do komory  
odkurzacza nak∏adajàc tekturk´ worka  
na uchwyty do zaczepiania worka  
-
-
Nie u˝ywaj silnych, tràcych lub  
Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych.  
Nie zanu˝aj odkurzacza oraz przewodu  
zasiljàcego w jakimkilwiek p∏ynie.  
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ  
ZAMONTOWANEGO WORKA  
PAPIEROWEGO  
WYMIANA FILTRA POWIETRZA  
WLOTOWEGO  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA  
NATURALNEGO  
Filtr powietrza wlotowego znajduje si´ pod  
workiem papierowym. W celu wymiany filtra  
nale˝y: otworzyç pokryw´, usunàç najpierw  
worek papierowy w sposób wy˝ej opisany,  
nast´pnie uwolniç filtr z zaczepów i  
wymieniç na nowy pami´tajàc o ponownym  
jego umocowaniu.  
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego  
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno  
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla  
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝  
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´  
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych  
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej  
stacji utylizacji odpadów.  
WYMIANA MIKROFILTRA  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W  
PRZYPADKU:  
Mikrofiltr znajduje si´ w tylnej cz´Êci  
odkurzacza. W celu wymiany mikrofiltra:  
NaciÊnij na przycisk uwalniajàcy kratk´  
powietrza wylotowego jednoczeÊnie jà  
wyciàgajàc.  
Wymieƒ znajdujàcy si´ wewnàtrz kratki  
zu˝yty mikrofiltr na nowy po czym wstaw  
kratk´ ponownie na jej miejsce.  
Dla efektywnego dzia∏ania filtra zaleca si´  
jego wymian´ po 5-krotnym zape∏nieniu  
worka papierowego. Filtry sà do nabycia w  
opakowaniach z orginalnymi workami  
papierowymi w punktach sprzeda˝y  
odkurzaczy.  
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o  
przestrzegane.  
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie  
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia  
mechaniczne.  
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku  
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.  
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy  
urzàdzenia przez osoby  
nieupowa˝nione.  
NIE U˚YWAJ ODKURZACZA BEZ  
ZAMONTOWANIA WSZYSTKICH  
FILTRÓW  
 
22  
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem  
naszych produktów zarówno od strony  
funkcjonalnej jak i projektowej,  
zastrzegamy sobie prawo do zmian w  
produktach bez wczeÊniejszego  
uprzedzenia.  
Importer  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
 
23  
RU  
Для того, чтобы Вы смогли правильно  
пользоваться Вашим новым пылесосом,  
мы настоятельно просим Вас прочитать  
настоящее руководство по эксплуатации.  
Мы рекомендуем Вам также сохранить  
данное руководство по эксплуатации для  
того, чтобы в будущем иметь  
гарантии обратитесь в место покупки  
пылесоса.  
-
Не пользуйтесь пылесосом в случае  
повреждения электропровода.  
Ремонт пылесоса должен  
производиться соответствующим  
специалистом.  
возможность освежить в памяти  
сведения относительно функций  
пылесоса.  
-
Данный пылесос предназначен  
исключительно для домашнего  
использования, а не для  
производственного или  
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО  
БЕЗОПАСНОСТИ  
коммерческого использования. В то  
время, как Вы не работаете с  
пылесосом, храните его в месте,  
недоступном для детей. Если во  
время работы пылесоса рядом с  
аппаратом находятся дети, следите  
за ними особенно внимательно.  
-
Внимательно ознакомьтесь с  
инструкцией по эксплуатации  
прежде, чем Вы приступите к работе  
с прибором.  
-
-
Пылесос рассчитан на напряжение  
электросети 230 вольт.  
Всегда вынимайте вилку из розетки  
после окончания работы пылесоса, а  
также перед тем, как его чистить.  
-
-
Всегда вынимайте вилку из розетки  
прежде, чем открывать пылесос.  
Никогда не пользуйтесь спиртом или  
иными растворителями для чистки и  
мытья пылесоса.  
-
-
Не пользуйтесь пылесосом для  
отсоса при помощи него воды или  
прочих жидкостей.  
Не оставляйте пылесос без  
присмотра во время работы. Храните  
пылесос в месте, недоступном для  
детей.  
-
Пылесос предназначен только для  
домашнего применения. Разрешается  
использовать пылесос лишь для  
целей, для которых он предназначен,  
в соответствии с инструкцией по  
эксплуатации.  
-
-
Не включайте пылесос, если Вы  
заметили какой-либо дефект.  
Если пылесосу требуется ремонт,  
сдавайте его только специалисту.  
Для ремонта в период действия  
 
24  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ:  
-
-
-
Не пользуйтесь пылесосом для  
чистки влажных поверхностей.  
1. алюминиевая трубка из двух частей  
2. ручка  
Ничем не закрывайте каналы входа и  
выхода воздуха.  
3. ручная регуляция отсоса  
4. шланг  
Избегайте всасывания пылесосом  
твёрдых и острых предметов.  
5. индикатор, показывающий, что  
пылесборник полон  
СБОРКА ПЫЛЕСОСА  
6. кнопка вкл./выкл.  
Всегда вынимайте вилку из розетки,  
прежде чем начать устанавливать или  
снимать принадлежности на пылесос.  
7. кнопка смотки электрошнура  
8. держатель микрофильтра  
9. щетка-насадка для мебели  
10. ручка  
Установка шланга:  
Установите шланг в отверстие. Нажмите  
на кнопку, находящуюся в конце шланга,  
и вожмите шланг до конца в отверстие.  
11. передняя крышка  
12. насадка для щелей  
3.  
2.  
Снятие шланга:  
Выньте вилку из розетки. Нажмите на  
кнопку в нижней части шланга, чтобы его  
высвободить, после чего вытащите его из  
отверстия.  
1.  
4.  
10.  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ:  
7.  
8.  
6.  
-
Для очистки твердых полов (напр.  
дощатых полов), отожмите кнопку  
назад так, чтобы получилась  
насадка-щетка.  
5.  
-
Для очистки ковров отожмите кнопку  
вперед.  
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА:  
11.  
9.  
Вытащите провод из пылесоса на  
необходимую длину и вставьте вилку в  
розетку. Жёлтая метка на проводе  
показывает оптимальную длину провода.  
Если Вы вытащили провод до красной  
метки, втяните его опять назад до  
желтой метки, во избежание  
повреждения провода.  
Для сворачивания электропровода  
нажмите одной рукой на кнопку  
втягивания провода, а другой  
придержите провод.  
12.  
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:  
-
Вынимая вилку из розетки, не тяните  
за шнур или сам пылесос, а беритесь  
только за штепсельную вилку.  
-
-
Следите, чтобы пылесос не  
проезжал по электропроводу.  
Не пользуйтесь пылесосом для  
уборки спичек, окурков, горячего  
пепла и т.п.  
Нажмите на кнопу  
включения/выключения для того, чтобы  
включить пылесос.  
 
25  
ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА  
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА  
-
Откройте верхнюю крышку, потянув  
для этого за верхнюю крышку в  
передней части пылесоса.  
Пылесос имеет два задних колёсика и  
вращающееся переднее колёсико,  
которые обеспечивают лёгкое  
передвижение и маневренность аппарата  
при уборке. Перед тем, как поставить  
пылесос на место, необходимо скрутить  
провод. Для экономии места пылесос  
можно хранить в вертикальном  
положении.  
-
-
Выньте держатель пылесборника.  
Вставьте новый пылесборник, введя  
картонную направляющую в канавки  
держателя  
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ БЕЗ  
УСТАНОВЛЕННОГО ПЫЛЕСБОРНИКА  
ЧИСТКА  
-
-
Выньте вилку из розетки и протрите  
пылесос влажной, хорошо отжатой,  
тряпкой.  
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ  
Фильтр двигателя - это фильтр, который  
находится внутри пылесоса за  
пылесборником. Когда его необходимо  
заменить, проделайте следующее:  
Откройте верхнюю крышку как при  
замене пылесборника. Выньте  
пылесборник, тогда Вы увидите фильтр.  
Осторожно снимите фильтр с  
Не пользуйтесь никакими  
сильнодействующими  
растворяющими или абразивными  
веществами и средствами.  
-
Не окунайте аппарат или его  
электропровод в воду или жидкости  
иного рода.  
держателей. Установите на держатели  
новый фильтр.  
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ  
ЗАМЕНА МИКРОФИЛЬТРА:  
После того, как электрическое  
Микрофильтр располагается на задней  
стороне пылесоса. Когда его необходимо  
заменить, проделайте следующее:  
Нажмите на размыкающую кнопку на  
решётке выпуска воздуха, одновременно  
вытаскивая её. Затем снимите  
микрофильтр, который располагается  
внутри за этой решёткой. Установите  
новый фильтр и вставьте на место  
решётку выпуска воздуха.  
(электронное) изделие уже не может  
быть использовано по назначению,  
следует утилизировать его с наименьшим  
вредом для окружающей среды. Аппарат  
следует утилизировать в соответствии с  
местными правилами утилизации  
бытовых приборов, принятых в Вашем  
районе. В большинстве случаев Вы  
можете сдать изделие в местную  
станцию утилизации.  
Для эффективной работы фильтров  
рекомендуется вставлять новый фильтр  
через каждые 5 замен пылесборников.  
Фильтр прилагается к оригинальным  
упаковкам с пылесборниками.  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА  
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:  
-
Невыполнения требований  
настоящей инструкции.  
-
Нарушения правил пользования  
изделием, насильственных и прочих  
действий, приведших к выходу  
изделия из строя.  
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЫЛЕСОСОМ, ЕСЛИ  
НА НЕМ НЕ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ  
ФИЛЬТРЫ  
-
Выхода из строя изделия в  
результате сбоев в электрической  
сети.  
 
26  
-
Неавторизованного вскрытия  
изделия.  
Производитель и импортёр не несут  
ответственности за возможные опечатки  
в тексте.  
По причине постоянного  
совершенствования наших изделий в  
области дизайна и конструкции, мы  
оставляем за собой право изменения  
наших изделий без предупреждения.  
Импортёр  
ADEKСИ А/Б  
ADEKСИ А/С  
Производитель и импортёр не несут  
ответственности за возможные опечатки  
в тексте.  
 
27  

Krups Espresso Maker XP 1500 User Manual
KWC Hot Tub Z534804931 User Manual
Legacy Car Audio Car Video System LSWR7500 User Manual
Lux Products Thermostat P621Uc User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker K00343 User Manual
Marshall electronic Flat Panel Television V RD151PV User Manual
Maxtor DVR SLD240 User Manual
Maytag Dishwasher MDB8600AWS User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS700i User Manual
Meyer Sound Home Theater Screen UM 1 User Manual