Melissa Vacuum Cleaner 740 109 User Manual

®
ART.NR. 740-109  
DK Støvsuger................................................2  
SE  
FI  
Dammsugare ..........................................6  
Pölynimuri ............................................10  
UK Vacuum cleaner....................................14  
DE Staubsauger ........................................18  
PL  
Odkurzacz ............................................22  
 
OVERSIGT OVER STØVSUGERENS  
DELE  
1.  
2.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Håndtag  
Luftspjæld  
Teleskoprør  
Parkeringsbeslag  
Låsemekanisme  
Slangetilkobling  
Bærehåndtag  
Lodret parkeringsholder  
Magasin til specialmundstykker  
3.  
4.  
14.  
6.  
10. Greb til åbning af støvposebeholder  
11. Udblæsningsgitter  
5.  
12. Greb til afmontering af  
udblæsningsgitter  
13. Tænd/sluk-knap  
14. Sugestyrkeregulering  
15. Knap til automatisk ledningsoprul  
16. Poseskiftindikator  
11.  
12.  
17.  
17. Vandret parkeringsholder  
18. Gulvmundstykke  
19. Børsteomskifterknap  
20. Ekstra mundstykke til hårde gulve  
21. Møbelmundstykke  
8.  
22. Fugemundstykke  
23. Børstemundstykke  
KLARGØRING AF STØVSUGEREN  
Montér slangen på støvsugeren ved at  
sætte den drejelige slangetilkobling (6) i  
støvsugeren, så der lyder et klik. Hvis  
du vil afmontere slangen, skal du trykke  
knappen på siden af slangetilkoblingen  
ind og tage den ud af støvsugeren.  
13.  
9.  
21.  
16.  
Montér teleskoprøret (3) i den anden  
ende af støvsugerslangen, og montér et  
gulvmundstykke (18 eller 20) i bunden  
af teleskoprøret.  
15.  
7.  
Du kan justere længden af teleskoprøret  
ved at skubbe låsemekanismen (5)  
nedad og trække i rørets nederste del,  
indtil længden er passende. Ved  
parkering skal røret forkortes så meget  
som muligt.  
22.  
23.  
10.  
20.  
18.  
19.  
Støvsugerens tre specialmundstykker  
(21, 22, 23) opbevares i magasinet (9).  
Afmontér gulvmundstykket, og montér  
det ønskede specialmundstykke i  
bunden af teleskoprøret.  
3
 
Undersøg, hvad det er, der får  
BRUG  
indikatoren til at vise rødt, og løs  
problemet. Støvsugeren må ikke  
bruges, hvis indikatoren viser rødt Det  
kan medføre uoprettelig motorskade.  
Træk ledningen ud af støvsugeren.  
Ledningen må ikke trækkes længere ud  
end til det røde mærke. Sæt stikket i  
stikkontakten, og tænd for strømmen.  
Tryk på tænd/sluk-knappen (13) for at  
starte og stoppe støvsugeren.  
UDSKIFTNING AF STØVPOSE  
Hvis støvsugerens sugestyrke  
Under brug kan sugestyrken reguleres  
ved at åbne og lukke luftspjældet (2) på  
håndtaget (1). Sugestyrken kan også  
justeres elektronisk ved hjælp af  
sugestyrkereguleringen (14).  
formindskes, kan det skyldes, at posen  
skal udskiftes. Løft gulvmundstykket fra  
gulvet, indstil sugestyrkereguleringen  
(14) på maksimum, tænd for  
støvsugeren på tænd/sluk-knappen  
(13), og hold øje med  
Mundstykkerne bruges til følgende  
opgaver:  
poseskiftindikatoren (16). Hvis den viser  
rødt, skal posen udskiftes.  
Gulvmundstykke (18) Gulve, tæpper  
Ekstra mundstykke  
til hårde gulve (20)  
Møbelmundstykke (21) Møbler, gardiner,  
forhæng m.v.  
Fugemundstykke (22) Radiatorer, hjørner,  
paneler m.v.  
Afmonter støvsugerslangen. Træk i  
grebet til åbning af støvposebeholderen  
(10), og åbn støvsugeren.  
Hårde gulve  
Tag fat i pappladen i toppen af  
støvsugerposen, og tag forsigtigt posen  
ud af støvsugeren.  
Børstemundstykke (23) Hylder, bøger,  
lampeskærme m.v.  
Læg posen i skraldespanden. Pas på,  
at der ikke går hul på den. Buk ikke  
posen.  
Gulvmundstykket (18) har to  
indstillinger. Ved rengøring af hårde  
overflader (parketgulve, fliser etc.) skal  
mundstykkets børster være fremme.  
Ved rengøring af tæpper og måtter skal  
børsterne være trukket ind i  
Sæt en ny støvpose i støvsugeren.  
Støvsugeren må aldrig bruges uden  
støvpose.  
Luk støvsugeren igen.  
Posen bør altid udskiftes efter  
opsugning af større mængder (meget)  
småt materiale, f.eks. fint sand, cement,  
mel eller lignende.  
mundstykket. Tryk på  
børsteomskifterknappen (19) for at  
skifte mellem de to indstillinger.  
Børsterne under det ekstra mundstykke  
til hårde gulve (20) kan ikke trækkes  
ind.  
RENGØRING AF MOTORFILTER  
Motorfilteret sidder i  
Hvis poseskiftindikatoren (16) viser rødt  
ved brug af støvsugeren, eller hvis  
sugestyrken nedsættes væsentligt, skal  
støvposen udskiftes. Hvis indikatoren  
stadig lyser, når posen er udskiftet, kan  
det skyldes en af følgende årsager:  
støvposebeholderen. Det beskytter  
motoren mod støv og bør rengøres  
mindst to gange om året, når det er  
snavset, eller hvis sugestyrken  
mindskes.  
Træk filterholderen op af støvsugeren.  
• Slangen eller mundstykket er  
blokeret/tilstoppet.  
Åbn filterholderen, og tag filteret ud.  
Skyl filteret i lunkent vand, og lad det  
tørre helt. Brug ikke en hårtørrer eller  
lignende til at tørre filteret.  
• Motorfilteret eller luftfilteret er  
beskidt.  
4
 
Sæt filteret tilbage i filterholderen, og  
sæt filterholderen tilbage i støvsugeren.  
RENGØRING  
Rengør støvsugeren ved at tørre den af  
med en fugtig klud.  
Du må ikke bruge nogen former for stærke,  
opløsende eller slibende rengøringsmidler.  
Vigtigt! Brug aldrig støvsugeren uden  
motorfilteret.  
UDSKIFTNING AF LUFTFILTER  
MILJØTIPS  
Luftfilteret filtrerer støvsugerens  
udblæsningsluft. Filteret er af typen  
HEPA og filtrerer op til 99,97 % af den  
luft, der strømmer gennem  
støvsugeren.  
Når elektronikprodukter ikke længere  
fungerer, bør de bortskaffes på en måde,  
så de belaster miljøet mindst muligt og i  
henhold til de regler, der gælder i din  
kommune. I de fleste tilfælde kan du  
komme af med produktet på din lokale  
genbrugsstation.  
Filteret sidder under  
udblæsningsgitteret (11). For at skifte  
filteret skal du trykke grebet til  
afmontering af udblæsningsgitteret (12)  
sammen og løfte blæsningsgitteret op.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
Tag det brugte filter ud, og udskift det  
med et nyt. Montér udblæsningsgitteret  
igen.  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget et  
uautoriseret indgreb i apparatet  
Vi anbefaler, at du udskifter luftfilteret  
efter 4 til 6 måneders brug, når det er  
snavset, eller hvis støvsugerens  
sugestyrke formindskes.  
hvis apparatet har været misligholdt,  
været udsat for en voldsom behandling  
eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund  
af fejl på ledningsnettet.  
TRANSPORT OG OPBEVARING  
Du kan løfte og bære støvsugeren i  
bærehåndtaget (7). Træk eller løft aldrig  
støvsugeren i ledningen.  
Grundet konstant udvikling af vore  
produkter på funktions- og designsiden  
forbeholder vi os ret til ændringer af  
produktet uden forudgående varsel.  
Før støvsugeren sættes på plads, skal  
ledningen rulles op. Sluk på  
stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på  
ledningsoprulningsknappen (15), indtil  
ledningen er helt oprullet.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
For at spare plads kan støvsugeren  
opbevares stående på endedækslet.  
Teleskoprøret kan hænges på  
støvsugeren ved at sætte  
parkeringsbeslaget (4) i den lodrette  
parkeringsholder (8).  
5
 
SE  
Använd inte dammsugaren för att suga  
upp tändstickor, het aska,  
cigarettfimpar, hårda och vassa föremål,  
våta eller fuktiga föremål, lättantändliga  
material (bensin och lösningsmedel  
etc.) eller ångor från dessa.  
INTRODUKTION  
För att du skall få ut så mycket som möjligt  
av dammsugaren är det lämpligt att du  
läser igenom denna bruksanvisning innan  
du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar  
att du sparar bruksanvisningen för framtida  
behov, så att du vid ett senare tillfälle kan  
repetera.  
Täck inte över apparatens sug- eller  
utblåskanaler. Se till att varken kläder,  
hår eller kroppsdelar kommer i närheten  
av munstycket och dammsugarens  
rörliga delar.  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
Dammsugaren, sladden eller  
stickkontakten får inte läggas i vatten  
eller någon annan vätska.  
Försök aldrig att reparera apparaten  
själv. Om apparaten, sladden eller  
stickkontakten behöver repareras skall  
den lämnas till en godkänd  
reparationsverkstad. Kontakta din  
återförsäljare om reparationen faller  
under garantivillkoren.  
Vidrör aldrig dammsugaren, sladden  
eller stickkontakten med våta eller  
fuktiga händer.  
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn  
när den är igång. Barn bör hållas under  
uppsikt när de använder dammsugaren.  
Stäng av dammsugaren när den inte  
används och innan du byter  
dammpåse, motorfilter och luftfilter.  
Undvik att dra i sladden när kontakten  
ska dras ut ur vägguttaget. Håll istället i  
stickkontakten. Håll i kontakten när du  
drar in sladden, så att den inte slår mot  
dammsugaren. Håll apparaten och  
sladden borta från värmekällor, varma  
föremål och öppna lågor.  
Använd aldrig dammsugaren om den,  
sladden eller kontakten är skadad eller  
om den inte fungerar som den ska.  
Använd aldrig dammsugaren om inte  
dammsugarpåse, luftfilter eller  
motorfilter monterats.  
Använd endast tillbehör som tillverkats  
eller rekommenderats av tillverkaren.  
Apparaten är endast avsedd för  
inomhusbruk. Dammsug inte våta ytor.  
Var särskilt försiktig när du dammsuger  
trappor.  
6
 
BESKRIVNING AV  
DAMMSUGARENS DELAR  
1.  
2.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Handtag  
Luftkanal  
Teleskoprör  
Förvaringssystem  
Låsmekanism  
Slangkoppling  
Bärhandtag  
Fäste för vertikal förvaring  
Förvaringsutrymme för specialmunstycken  
3.  
4.  
14.  
6.  
10. Handtag för att öppna facket för  
dammsugarpåsen  
11. Utloppsgaller  
12. Handtag för att avlägsna  
utloppsgallret  
13. Start/stopp-knapp  
14. Sugkraftsreglering  
15. Knapp för automatisk  
sladdupprullning  
5.  
11.  
12.  
17.  
16. Indikator för påsbyte  
17. Fäste för vertikal förvaring  
18. Golvmunstycke  
19. Knapp för byte av borste  
20. Extra munstycke för hårda golv  
21. Möbelmunstycke  
22. Smalt munstycke  
23. Borstmunstycke  
8.  
HOPSÄTTNING AV  
DAMMSUGAREN:  
Koppla slangen till dammsugaren  
genom att trycka in den vridbara  
slangkopplingen (6) i dammsugaren tills  
du hör ett klick. För att ta bort slangen  
trycker du på knappen vid sidan om  
slangkopplingen och drar ut den.  
13.  
Koppla ihop teleskopröret (3) i den  
andra änden av slangen och fäst ett  
golvmunstycke (18 eller 20) i änden på  
röret.  
9.  
21.  
16.  
15.  
Det går att justera längden på  
teleskopröret genom att trycka ned  
låsmekanismen (5) och dra den nedre  
delen av röret till önskad längd.  
Förkorta röret så mycket som möjligt  
vid förvaring.  
7.  
22.  
23.  
Dammsugarens tre specialmunstycken  
(21, 22, 23) förvaras i förvarings-  
utrymmet (9). Ta bort golvmunstycket  
och sätt dit det specialmunstycke du  
vill ha i änden på teleskopröret.  
10.  
20.  
18.  
19.  
7
 
indikeringen visar rött skall inte  
dammsugaren användas. Detta kan  
orsaka skador på motorn som inte går  
att reparera.  
ANVÄNDNING  
Dra ut sladden ur dammsugaren.  
Sladden får inte dras ut förbi den röda  
markeringen. Anslut apparaten och sätt  
på strömmen.  
BYTA DAMMSUGARPÅSEN  
Tryck på på/av-knappen (13) för att  
starta eller stänga av dammsugaren.  
Om dammsugarens sugkraft försämras  
kan det bero på att påsen behöver  
bytas. Lyft golvmunstycket (18 eller 20)  
från golvet och ställ in  
sugkraftsregleringen (14) på MAX och  
starta dammsugaren med på/av-  
knappen (13). Håll ett öga på  
Vid användning kan sugkraften ändras  
genom att öppna eller stänga  
luftventilen (2) på handtaget (1).  
Sugkraften kan också justeras  
elektroniskt genom att använda  
knappen för sugkraftsreglering (14).  
indikeringen för påsbyte (16). Om den  
visar rött måste påsen bytas.  
Munstyckena används enligt följande:  
Golvmunstycke (18)  
Golv,  
heltäckningsmattor,  
lösa mattor  
Avlägsna slangen. Tryck ned handtaget  
för öppning av påsbehållaren (10) och  
öppna dammsugaren.  
Extra munstycke  
för hårda golv (20)  
Möbelmunstycke (21) Möbler, gardiner,  
draperier etc.  
Smalt munstycke (22) Element, hörn,  
lister etc.  
Borstmunstycke (23) Hyllor, böcker,  
lampskärmar etc.  
Ta tag i fiberplattan i toppen av påsen  
och lyft försiktigt ut den från  
dammsugaren.  
Hårda golv  
Släng påsen i soporna. Försäkra dig om  
att det inte är några hål i den. Vik inte  
påsen.  
Sätt in en ny dammsugarpåse i  
dammsugaren. Dammsugaren får inte  
användas utan dammsugarpåse.  
Golvmunstycket (18) har två  
inställningsmöjligheter. Munstyckets  
borstar bör dras ut vid rengöring av  
hårda ytor (parkettgolv, klinkers etc.).  
När du dammsuger mattor skall  
borstarna vara indragna i munstycket.  
Tryck på knappen (19) för att byta  
inställning på borstarna. Borstarna  
under det extra munstycket för hårda  
golv (20) kan inte dras in.  
Stäng dammsugaren igen.  
Byt alltid påse efter att du sugit upp  
stora mängder av (mycket) finfördelat  
material, exempelvis finkornig sand,  
cement, mjöl etc.  
RENGÖRA MOTORFILTRET  
Om indikeringen för påsbyte (16) visar  
rött när du dammsuger eller om  
sugkraften är märkbart försämrad  
behöver påsen bytas. Om indikeringen  
fortfarande visar rött efter att påsen har  
bytts ut kan det bero på följande  
orsaker:  
Motorfiltret sitter i facket för  
dammsugarpåsen. Det skyddar motorn  
från damm och bör rengöras  
åtminstone två gånger om året, när det  
är smutsigt eller om sugkraften  
försämras.  
Dra upp filterhållaren ur dammsugaren.  
• Slangen eller munstycket är  
blockerat/igentäppt.  
Öppna filterhållaren och avlägsna filtret.  
Skölj av filtret med ljummet vatten och  
låt det torka helt. Använd inte hårtork  
eller liknande för att torka filtret.  
• Motor- eller luftfilter är smutsigt.  
Undersök orsaken till att lampan visar  
rött och rätta till problemet. Om  
Sätt tillbaka filtret i hållaren och sätt  
8
 
tillbaka filterhållaren i dammsugaren.  
TIPS FÖR MILJÖN  
OBS! Använd aldrig dammsugaren utan  
ett motorfilter.  
När elektroniska produkter inte längre  
fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att  
de orsakar minsta möjliga belastning på  
miljön, enligt de lokala  
BYTA LUFTFILTRET  
miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna  
in sådana produkter till din lokala  
återvinningsstation.  
Luftfiltret filtrerar luften som blåser ut  
från dammsugaren. Filtret är ett HEPA-  
filter som filtrerar upp till 99,97 % av  
den luft som genomströmmar  
dammsugaren.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte:  
Filtret sitter under gallret för utloppsluft  
(11). Byt filter genom att trycka samman  
handtaget för borttagning av  
utloppsgallret (12) och lyfta  
utloppsgallret.  
om ovanstående instruktioner inte följs  
om utrustningen har modifierats  
om apparaten har använts på ett  
felaktigt sätt, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon form av  
skada.  
Avlägsna det använda filtret och byt ut  
det mot ett nytt. Sätt tillbaka  
utloppsgallret.  
om fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
Vi rekommenderar byte av luftfiltret  
efter 4 till 6 månaders användning, när  
det blivit smutsigt eller om  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter både på funktions- och  
designsidan förbehåller vi oss rätten till  
ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
dammsugarens sugkraft försämras.  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
Du kan lyfta och bära dammsugaren  
med hjälp av bärhandtaget (7). Dra eller  
lyft aldrig dammsugaren i sladden.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Rulla alltid in sladden innan du ställer  
undan dammsugaren. Stäng av  
strömmen, dra ut stickkontakten ur  
vägguttaget och tryck på knappen för  
automatisk sladdupprullning (15) till  
sladden är helt inrullad.  
För att spara utrymme kan  
dammsugaren förvaras stående upprätt  
på ändkåpan. Teleskopröret kan hängas  
på dammsugaren genom att sätta  
förvaringsfästet (4) i hållaren för vertikal  
förvaring (8).  
RENGÖRING  
Gör rent dammsugaren genom att torka av  
den med en fuktig trasa.  
Använd inte någon som helst form av starkt  
lösningsmedel eller slipande  
rengöringsmedel.  
9
 
FI  
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa  
tuhkaa, tupakantumppeja, kovia ja  
teräviä esineitä, märkiä tai kosteita  
aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä,  
liuottimia jne.) tai tällaisista aineista  
vapautuvaa höyryä.  
OHJEET  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen  
pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa, jotta  
saat siitä parhaan hyödyn. Suosittelemme  
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit  
perehtyä pölynimurin eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
Älä peitä laitteen imu- tai  
ilmanpoistoaukkoa. Pidä vaatteet,  
hiukset ja ruumiinosat poissa  
pölynimurin suuttimesta ja liikkuvista  
osista.  
TURVAOHJEET  
Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai  
pistoketta veteen tai muuhun  
nesteeseen.  
Älä yritä itse korjata laitetta. Jos laite,  
virtajohto tai virtapistoke on korjattava,  
vie laite korjattavaksi valtuutettuun  
huoltoliikkeeseen. Ota yhteyttä  
jälleenmyyjään, jos takuu korvaa  
korjauksen.  
Älä koske pölynimuriin, virtajohtoon tai  
pistokkeeseen märillä tai kosteilla  
käsillä.  
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta,  
kun sen virta on kytkettynä päälle.  
Lasten tulisi käyttää pölynimuria vain  
aikuisen valvonnassa.  
Pölynimurin virta tulee katkaista, kun  
laite ei ole käytössä tai kun vaihdetaan  
pölypussia, moottorin suodatinta tai  
ilmansuodatinta.  
Älä vedä johdosta, kun irrotat pistoketta  
pistorasiasta, vaan ota kiinni  
pistokkeesta. Pidä kiinni pistokkeesta  
johdon kelautuessa, jotta pistoke ei  
kolhisi pölynimuria. Suojaa virtajohto ja  
laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä  
ja avotulelta.  
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai  
pistoke on vioittunut tai jos laite ei toimi  
oikein. Älä koskaan käytä pölynimuria  
ilman pölypussia, ilmansuodatinta tai  
moottorin suodatinta.  
Käytä vain valmistajan valmistamia tai  
suosittelemia lisävarusteita.  
Laite on tarkoitettu vain sisätiloissa  
käytettäväksi. Älä imuroi märkiä pintoja.  
Noudata erityistä varovaisuutta  
imuroidessasi portaita.  
10  
 
1.  
2.  
LYNIMURIN OSAT  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Kahva  
Ilmaventtiili  
Teleskooppivarsi  
Parkkijärjestelmä  
Lukitusmekanismi  
Letkun liitin  
Kantokahva  
Pystysuora parkkipidike  
Erikoissuulakkeiden säilytyslokero  
3.  
4.  
14.  
6.  
10. Pölypussilokeron avauskahva  
11. Ilmanpoistoaukon ritilä  
12. Kädensija ritilän poistamista varten  
13. Käynnistys-/sammutuspainike  
(Start/Stop)  
5.  
11.  
12.  
17.  
14. Imutehon säädin  
15. Johdon kelauspainike  
16. Pussinvaihtoilmaisin  
17. Pystysuora parkkipidike  
18. Lattiasuulake  
19. Harjanvaihtopainike  
20. Lisäsuulake koville lattiapinnoille  
21. Huonekalusuulake  
8.  
LYNIMURIN  
VALMISTELEMINEN  
Kiinnitä pölynimurin letku työntämällä  
22. Kulmasuulake  
pyörivää letkun liitintä (6) pölynimuriin,  
kunnes kuuluu naksahdus. Voit irrottaa  
letkun painamalla letkun liittimen  
sivussa olevaa painiketta ja vetämällä  
liittimen ulos.  
23. Harjasuulake  
13.  
9.  
Liitä letkun toiseen päähän  
teleskooppivarsi (3) ja kiinnitä varren  
päähän lattiasuulake (18 tai 20).  
21.  
16.  
15.  
Voit säätää teleskooppivarren pituutta  
painamalla lukitusmekanismia (5) alas ja  
vetämällä varren alaosan sopivan  
pituiseksi. Kun kiinnität varren  
parkkipidikkeeseen, lyhennä se  
pienimpään mittaansa.  
7.  
22.  
23.  
Pölynimurin kolme erikoissuulaketta  
(21, 22, 23) säilytetään säilytyslokerossa  
(9). Irrota lattiasuulake ja aseta  
tarvittava erikoissuulake  
10.  
20.  
18.  
19.  
teleskooppivarren päähän.  
11  
 
• letkussa tai suuttimessa on tukos  
KÄYTTÖ  
Vedä virtajohto ulos pölynimurista.  
• moottorin suodatin tai ilmansuodatin  
on likainen.  
Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista  
merkkiä pitemmälle. Laita pistoke  
pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta.  
Selvitä ilmaisimen päälläolon syy ja  
ratkaise ongelma. Pölynimuria ei saa  
käyttää, jos ilmaisinvalo palaa. Muussa  
tapauksessa moottori voi vioittua  
korjaamattomaan kuntoon.  
Voit käynnistää tai sammuttaa  
pölynimurin painamalla käynnistys-  
/sammutuspainiketta (13).  
Käytön aikana imutehoa voi säätää  
avaamalla tai sulkemalla kahvassa (1)  
olevaa ilmaventtiiliä (2). Tehoa voi  
säätää myös elektronisesti  
LYPUSSIN VAIHTAMINEN  
Pölynimurin heikentynyt imuteho voi  
johtua siitä, että pölypussi on täyttynyt  
ja se on vaihdettava. Nosta  
lattiasuulake lattialta, säädä imutehon  
säädin (14) suurimpaan asentoonsa  
(MAX), kytke pölynimuriin virta  
tehonsäätimellä (14).  
Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin  
käyttökohteisiin:  
käynnistys-/sammutuspainikkeesta (13)  
ja tarkkaile pussinvaihtoilmaisinta (16).  
Jos ilmaisimen merkkivalo on punainen,  
pussi on vaihdettava.  
Lattiasuulake (18)  
Lisäsuulake koville  
lattiapinnoille (20)  
Huonekalusuulake (21) Huonekalut,  
verhot jne.  
Lattiat ja matot  
Kovat lattiapinnat  
Irrota letku. Vedä pölypussilokeron  
avauskahvasta (10) ja avaa pölynimuri.  
Kulmasuulake (22)  
Lämpöpatterit,  
kulmat,  
jalkalistat jne.  
Hyllyt, kirjat,  
lampunvarjostimet  
jne.  
Tartu pölypussin yläosan kartonkilevyyn  
ja ota pussi varovasti imurista.  
Harjasuulake (23)  
Pane pussi roskiin. Varmista, että  
pussissa ei ole reikiä. Älä taita sitä.  
Aseta uusi pölypussi imuriin.  
Pölynimuria ei saa koskaan käyttää  
ilman pölypussia.  
Lattiasuulakkeessa (18) on kaksi  
asetusta. Kovia pintoja (esimerkiksi  
parketti- ja laattapinnoitteita)  
imuroitaessa suulakkeen harjaosan  
tulisi olla ulkona. Mattoja imuroitaessa  
harjaosan tulisi olla vedettynä  
suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden  
kahden asetuksen välillä painamalla  
harjanvaihtopainiketta (19). Koville  
lattiapinnoille tarkoitetun lisäsuulakkeen  
(20) harjaosaa ei voi vetää sisään.  
Sulje pölynimuri uudelleen.  
Vaihda pussi aina imuroituasi suuria  
määriä hienojakoisia aineita, kuten  
hienoa hiekkaa, sementtiä tai jauhoja.  
MOOTTORIN SUODATTIMEN  
PUHDISTAMINEN  
Moottorin suodatin on  
pölypussilokerossa. Se suojaa  
moottoria pölyltä. Suodatin tulee  
puhdistaa vähintään kahdesti vuodessa  
ja aina, kun se on likainen tai kun  
imuteho on heikentynyt.  
Jos pussinvaihtoilmaisin (16) on  
punainen imuroinnin aikana tai jos  
imuteho on heikentynyt huomattavasti,  
pölypussi on vaihdettava. Jos ilmaisin  
on punainen vielä pussin vaihtamisen  
jälkeenkin, syy voi olla jompikumpi  
seuraavista:  
Vedä suodattimen pidike ulos  
pölynimurista.  
12  
 
Avaa suodattimen pidike ja poista  
suodatin. Huuhtele suodatin haaleassa  
vedessä ja anna sen kuivua kokonaan.  
Älä kuivaa suodatinta  
hiustenkuivaimella tai muilla vastaavilla  
laitteilla.  
PUHDISTUS  
Puhdista pölynimuri pyyhkimällä sitä  
kostealla liinalla.  
Älä käytä mitään vahvaa puhdistusainetta,  
liuotinta tai hankausainetta.  
YMPÄRISTÖN HUOMIOONOTTO  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on  
hävitettävä paikallisia säädöksiä  
noudattaen siten, että ympäristölle  
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.  
Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa  
paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
Aseta suodatin takaisin pidikkeeseensä  
ja aseta pidike takaisin pölynimuriin.  
Tärkeää: Älä koskaan käytä pölynimuria  
ilman moottorin suodatinta.  
ILMANSUODATTIMEN  
VAIHTAMINEN  
Ilmansuodatin suodattaa pölynimurin  
poistoilman. HEPA tyyppinen suodatin  
suodattaa 99,97 % pölynimurin läpi  
virtaavasta ilmasta.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei noudateta  
laitteeseen on tehty muutoksia  
Suodatin on ilmanpoistoaukon ritilän  
(11) alla. Vaihda suodatin painamalla  
ritilän poistamiseen tarkoitettua  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai  
se on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat häiriöistä  
sähköverkossa.  
kädensijaa (12) ja irrottamalla ritilä.  
Poista käytetty suodatin ja vaihda tilalle  
uusi. Aseta ilmanpoistoaukon ritilä  
takaisin paikalleen.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa  
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
Suosittelemme vaihtamaan  
ilmansuodattimen 4–6 kuukauden  
käytön jälkeen ja aina, kun se on  
likainen tai pölynimurin imuteho  
heikkenee.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
Voit nostaa tai kantaa pölynimuria  
kantokahvasta (7). Älä koskaan vedä tai  
nosta pölynimuria virtajohdosta.  
Kelaa virtajohto sisään ennen  
pölynimurin siirtämistä  
säilytyspaikkaan. Katkaise virta, irrota  
pistoke ja paina johdonkelauspainiketta  
(15), kunnes johto on kelautunut  
kokonaan sisään.  
Tilan säästämiseksi pölynimuria voi  
säilyttää pystyasennossa  
päätykantensa päällä.  
Teleskooppivarren voi ripustaa  
pölynimuriin asettamalla  
parkkikiinnittimen (4) pystysuoraan  
parkkipidikkeeseen (8).  
13  
 
UK  
Do not use the appliance to clean up  
matches, hot ashes, cigarette butts,  
hard and sharp objects, wet or damp  
substances, combustible materials  
(petrol, solvents, etc.) or vapour from  
these.  
INTRODUCTION  
To get the best out of your new vacuum  
cleaner, please read through these  
instructions carefully before using it for the  
first time. We also recommend that you  
keep the instructions for future reference,  
so that you can remind yourself of the  
functions of the vacuum cleaner.  
Do not cover the appliance’s suction or  
exhaust port. Ensure that you keep  
clothing, hair and body parts away from  
the nozzle and moving parts of the  
vacuum cleaner.  
SAFETY MEASURES  
The vacuum cleaner, cord or plug must  
not be placed in water or any other  
liquid.  
Never try to repair the appliance  
yourself. If the appliance, cord or plug  
needs to be repaired, it should be taken  
to an authorised service centre.  
Contact your retailer if the repairs fall  
under the terms of the warranty.  
Never touch the vacuum cleaner, cord  
or plug with wet or damp hands.  
Never leave the appliance unattended  
when it is switched on. Children should  
be supervised when they use the  
vacuum cleaner.  
Switch the vacuum cleaner off when it  
is not in use, and before you change  
the dust bag, motor filter or air filter.  
Avoid pulling the cord when removing  
the plug from the socket. Instead, hold  
the plug. Hold on to the plug when  
rewinding the cord, so that it does not  
strike the vacuum cleaner. Keep the  
cord and appliance away from heat  
sources, hot objects and naked flames.  
Never use the appliance if it, the cord or  
plug is damaged or if the appliance is  
not functioning correctly. Never use the  
vacuum cleaner without a dust bag, air  
filter or motor filter fitted.  
Only use accessories manufactured or  
recommended by the manufacturer.  
The appliance is only for use indoors.  
Do not use the appliance on wet  
surfaces. Take particular care when  
vacuuming stairs.  
14  
 
KEY TO THE VACUUM CLEANER'S  
PARTS  
1.  
2.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Handle  
Air valve  
Telescopic tube  
Parking system  
Locking mechanism  
Hose connector  
Carrying handle  
Vertical parking holder  
Storage compartment for special  
nozzles  
3.  
4.  
14.  
6.  
10. Handle for opening dust bag  
container  
11. Exhaust grille  
5.  
11.  
12.  
17.  
12. Handle for removal of exhaust grille  
13. Start/stop button  
14. Suction force regulation  
15. Button for automatic cord rewind  
16. Bag change indicator  
17. Vertical parking holder  
18. Floor nozzle  
19. Brush change button  
20. Extra nozzle for hard floors  
21. Furniture nozzle  
22. Joint nozzle  
23. Brush nozzle  
8.  
PREPARING THE VACUUM  
CLEANER  
Fit the hose on the vacuum cleaner by  
inserting the rotating hose connection  
(6) into the vacuum cleaner until you  
hear a click. To remove the hose, press  
the button at the side of the hose  
connection and pull it out.  
13.  
9.  
21.  
Fit the telescopic tube (3) into the other  
end of the hose, and fit a floor nozzle  
(18 or 20) to the end of the tube.  
16.  
15.  
You can adjust the length of the  
telescopic tube by pushing the locking  
mechanism (5) down and pulling in the  
bottom section of the tube to a suitable  
length. When parking, shorten the tube  
as far as possible.  
7.  
22.  
23.  
10.  
20.  
The vacuum cleaner’s three special  
nozzles (21, 22, 23) are kept in the  
storage compartment (9). Remove the  
floor nozzle and fit the special nozzle  
required to the end of the telescopic  
tube.  
18.  
19.  
15  
 
indicator to show red and deal with the  
problem. The vacuum cleaner must not  
be used if the indicator is red. This may  
cause irreparable motor failure.  
USE  
Pull the cord out of the vacuum cleaner.  
The cord may not be pulled out further  
than the red mark. Plug in and switch  
the current on.  
CHANGING THE DUST BAG  
Press the on/off button (13) to start and  
stop the vacuum cleaner.  
If the vacuum’s suction force is  
reduced, this may be because the bag  
needs changing. Raise the floor nozzle  
off the floor, set the suction force  
regulation (14) to MAX, switch on the  
vacuum cleaner using the on/off button  
(13), and keep an eye on the bag  
change indicator (16). If it is red, the  
bag must be changed.  
While in use, the suction force can be  
regulated by opening and closing the  
air valve (2) on the handle (1). It can  
also be adjusted electronically using the  
suction force regulation button (14).  
The nozzles are to be used as follows:  
Floor nozzle (18)  
Floors, carpets and  
rugs  
Remove the hose. Pull the handle for  
opening the dust bag container (10),  
and open the vacuum cleaner.  
Extra nozzle for  
hard floors (20)  
Furniture nozzle (21)  
Hard floors  
Furniture, curtains,  
drapes, etc.  
Radiators, corners,  
skirtings, etc.  
Shelves, books,  
lampshades, etc.  
Grasp the millboard at the top of the  
dust bag and carefully remove the bag  
from the vacuum cleaner.  
Joint nozzle (22)  
Brush nozzle (23)  
Throw the bag in the bin. Make sure  
that there are no holes in it. Do not fold  
it.  
Insert a new dust bag in the vacuum  
cleaner. The vacuum cleaner must  
never be used without a dust bag.  
The floor nozzle (18) has two settings.  
When cleaning hard surfaces (parquet  
flooring, flooring tiles, etc.), the nozzle  
brushes should be extended. When  
cleaning carpets and mats, the brushes  
should be retracted into the nozzle.  
Press the brush change button (19) to  
switch between the two settings. The  
brushes under the extra nozzle for hard  
floors (20) cannot be retracted.  
Close the vacuum cleaner again.  
Always replace the bag after sweeping  
up large quantities of (very) fine material  
such as fine sand, cement, flour, etc.  
CLEANING THE MOTOR FILTER  
The motor filter can be found in the  
dust bag container. It protects the  
motor from dust and should be cleaned  
at least twice a year, when it is dirty, or  
if suction force is reduced.  
If the bag change indicator (16) is red  
when using the vacuum cleaner, or if  
the suction force is significantly  
reduced, the dust bag must be  
Pull the filter holder up out of the  
vacuum cleaner.  
changed. If the indicator is still red after  
the bag has been replaced, it may be  
due to one of the following reasons:  
Open the filter holder, and remove the  
filter. Rinse the filter in tepid water, and  
allow it to dry completely. Do not use a  
hair dryer or similar to dry the filter.  
• The hose or nozzle is  
blocked/clogged.  
• The motor filter or air filter is dirty.  
Investigate what is causing the  
16  
 
Return the filter to the holder, and  
replace the filter holder in the vacuum  
cleaner.  
CLEANING  
Clean the vacuum cleaner by wiping it with  
a damp cloth.  
You must not use any form of strong,  
solvent or abrasive cleaning agent.  
Important! Never use the vacuum  
cleaner without a motor filter.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
CHANGING THE AIR FILTER  
Once any electronic product is no longer  
functional, it should be disposed of in such  
a way as to cause minimum environmental  
impact, in accordance with the regulations  
of your local authority. In most cases you  
can take such products to your local  
recycling station.  
The air filter filters the exhaust air from  
the vacuum cleaner. The filter is a HEPA  
type and filters up to 99.97 % of the air  
that flows through the vacuum cleaner.  
The filter can be found under the  
exhaust grille (11). To change the filter,  
press together the handle for removing  
the exhaust grille (12) and lift the  
exhaust grille up.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
Remove the used filter and replace it  
with a new one. Replace the exhaust  
grille.  
if the above instructions are not  
followed  
if the equipment has been interfered  
with  
We recommend replacing the air filter  
after 4 to 6 months’ use, when it  
becomes dirty, or if the vacuum  
cleaner’s suction force is reduced.  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
if faults have arisen as a result of faults  
in your electricity supply.  
TRANSPORT AND STORAGE  
You can lift and carry the vacuum  
cleaner using the carrying handle (7).  
Never pull or lift the vacuum cleaner by  
the cord.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to  
the product without prior warning.  
Before putting the vacuum away,  
rewind the cord. Switch off the socket,  
unplug, and press the cord rewind  
button (15) until the cord is fully  
rewound.  
IMPORTER  
Adexi Group  
To save space, the vacuum can be  
stored upright on its end cover. The  
telescopic tube can be hung on the  
vacuum cleaner by inserting the parking  
fixture (4) into the vertical parking  
holder (8).  
17  
 
DE  
Verwenden Sie das Gerät niemals im  
Freien. Verwenden Sie das Gerät nicht  
auf nassen Oberflächen. Beim  
Absaugen von Treppen ist besondere  
Vorsicht geboten.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger  
erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie  
diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um  
sich jederzeit über die Funktionen des  
Staubsaugers informieren zu können.  
Verwenden Sie das Gerät nicht zum  
Aufsaugen von Streichhölzern, heißer  
Asche, Zigarettenstummeln, harten und  
scharfen Gegenständen, nassen oder  
feuchten Stoffen, entzündlichen Stoffen  
(Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren  
Dämpfen.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Der Staubsauger oder das Kabel dürfen  
nicht in Wasser oder sonstige  
Flüssigkeiten eingetaucht werden.  
Berühren Sie den Staubsauger, den  
Stecker oder das Kabel niemals mit  
nassen oder feuchten Händen.  
Decken Sie niemals die Ansaug- oder  
Ausblasöffnungen des Geräts zu.  
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung,  
Haare und Körperteile nicht in die Nähe  
der Düse oder von beweglichen Teilen  
des Staubsaugers kommen.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät  
niemals unbeaufsichtigt. Kinder sind zu  
beaufsichtigen, wenn sie den  
Staubsauger benutzen.  
Versuchen Sie niemals, das Gerät  
selbst zu reparieren. Falls das Gerät,  
das Kabel oder der Stecker repariert  
werden müssen, muss dies in einem  
autorisierten Servicecenter erfolgen.  
Wenn die Reparatur unter die  
Schalten Sie den Staubsauger aus,  
wenn er nicht in Gebrauch ist und bevor  
Sie den Staubbeutel, den Motorfilter  
oder den Luftfilter austauschen.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen  
des Kabels fest, damit er nicht an den  
Staubsauger schlägt. Lassen Sie das  
Kabel und das Gerät nicht in die Nähe  
von Wärmequellen, heißen  
Garantiebedingungen fällt, nehmen Sie  
bitte mit Ihrem Händler Kontakt.  
Gegenständen oder offenem Feuer  
kommen.  
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn  
das Kabel oder der Stecker beschädigt  
ist, oder wenn das Gerät nicht  
ordnungsgemäß funktioniert.  
Verwenden Sie den Staubsauger  
niemals ohne Staubbeutel, Luftfilter  
oder Motorfilter.  
Verwenden Sie nur vom Hersteller  
angefertigtes oder empfohlenes  
Zubehör.  
18  
 
BESCHREIBUNG  
1.  
2.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Handgriff  
Luftventil  
Teleskoprohr  
Parksystem  
Verriegelungsmechanismus  
Schlauchanschluss  
Tragegriff  
Senkrechte Parkhalterung  
Aufbewahrungsfach für Spezialdüsen  
3.  
4.  
14.  
6.  
10. Handgriff zum Öffnen des  
Staubbeutelfachs  
11. Abluftgitter  
12. Handgriff zum Entfernen des  
Abluftgitters  
13. Ein/Aus Schalter  
14. Saugstärkeregler  
15. Taste für die automatische  
Kabelaufrollung  
5.  
11.  
12.  
17.  
16. Beutelwechselanzeige  
17. Senkrechte Parkhalterung  
18. Bodendüse  
19. Bürstenwechseltaste  
20. Zusatzdüse für Hartböden  
21. Möbeldüse  
8.  
VORBEREITUNG DES  
STAUBSAUGERS  
Stecken Sie den Schlauch in den  
Staubsauger, indem Sie den drehbaren  
Schlauchanschluss (6) in den  
22. Fugendüse  
23. Bürstendüse  
Staubsauger einschieben, bis ein  
Klicken ertönt. Zu Abnehmen des  
Schlauchs drücken Sie die Taste an der  
Seite des Schlauchanschlusses und  
ziehen Sie ihn heraus.  
13.  
9.  
21.  
16.  
Bringen Sie das Teleskoprohr (3) am  
anderen Ende des Schlauchs an, und  
bringen Sie die Bodendüse (18 oder 20)  
am Ende des Rohrs an.  
15.  
7.  
Sie können die Länge des  
Teleskoprohrs einstellen, indem Sie den  
Verriegelungsmechanismus (5) nach  
unten schieben und am unteren Teil des  
Rohrs ziehen, bis die gewünschte  
Länge erreicht ist. Beim Parken sollten  
Sie das Rohr so stark wie möglich  
verkürzen.  
22.  
23.  
10.  
20.  
18.  
19.  
19  
 
Die drei Spezialdüsen des  
Die Bodendüse (18) verfügt über zwei  
Einstellungen. Beim Reinigen von  
harten Oberflächen (Parkettböden,  
Fliesen usw.) sollten die Düsenbürsten  
ausgefahren werden. Beim Reinigen  
von Teppichen und Fußmatten sollten  
die Bürsten wieder in die Düse  
Staubsaugers (21, 22, 23) werden in  
dem Aufbewahrungsfach (9)  
aufbewahrt. Entfernen Sie die  
Bodendüse und bringen Sie die  
erforderliche Spezialdüse am Ende des  
Teleskoprohrs an.  
eingefahren werden. Betätigen Sie die  
Bürstenwechseltaste (19), um zwischen  
den beiden Einstellungen zu wechseln.  
Die Bürsten unter der Zusatzdüse für  
Hartböden (20) können nicht  
ANWENDUNG  
Ziehen Sie das Kabel aus dem  
Staubsauger. Das Kabel darf nur bis zu  
der roten Markierung herausgezogen  
werden. Stecken Sie das Gerät ein und  
schalten Sie es an.  
eingezogen werden.  
Wenn die Beutelwechselanzeige (16)  
beim Gebrauch des Staubsaugers rot  
ist, oder wenn die Saugstärke deutlich  
nachlässt, muss der Staubbeutel  
gewechselt werden. Wenn die Anzeige  
auch nach dem Austauschen des  
Beutels rot bleibt, kann das folgende  
Gründe haben:  
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (13),  
um den Staubsauger zu starten und zu  
stoppen.  
Während des Gebrauchs kann die  
Saugkraft durch Öffnen und Schließen  
des Luftventils (2) am Handgriff (1)  
geregelt werden. Sie kann auch  
elektronisch durch Betätigung des  
Saugstärkereglers (14) eingestellt  
werden.  
• Der Schlauch oder die Düse ist  
blockiert/verstopft.  
• Der Motorfilter oder der Luftfilter ist  
schmutzig.  
Die Düsen sind wie folgt zu  
gebrauchen:  
Finden Sie heraus, weswegen die  
Anzeige rot ist und beheben Sie das  
Problem. Der Staubsauger darf nicht  
benutzt werden, wenn die Anzeige rot  
ist. Dies kann zu irreparablen  
Bodendüse (18)  
Böden,  
Teppichböden und  
Teppiche  
Zusatzdüse für  
Hartböden (20)  
Möbeldüse (21)  
Motorschäden führen.  
Hartböden  
Möbel, Vorhänge,  
Jalousien usw.  
Heizkörper, Ecken,  
Leisten usw.  
Regale, Bücher,  
Lampenschirme  
usw.  
WECHSELN DES STAUBBEUTELS  
Wenn die Saugstärke des Staubsaugers  
nachlässt, kann dies bedeuten, dass  
der Beutel gewechselt werden muss.  
Nehmen Sie die Bodendüse vom  
Boden, stellen Sie den  
Fugendüse (22)  
Bürstendüse (23)  
Saugstärkeregler (14) auf MAX, schalten  
Sie den Staubsauger mit dem Ein/Aus-  
Schalter (13) ein und behalten Sie die  
Beutelwechselanzeige (16) im Auge.  
Falls Sie rot ist, muss der Beutel  
gewechselt werden.  
20  
 
Entfernen Sie den Schlauch. Ziehen Sie  
den Handgriff zum Öffnen des  
Staubbeutelfachs (10) und öffnen Sie  
den Staubsauger.  
WECHSELN DES LUFTFILTERS  
Der Luftfilter filtert die Abluft des  
Staubsaugers. Der Filter ist vom Typ  
HEPA und filtert bis zu 99,97% der Luft,  
die durch den Staubsauger fließt.  
Fassen Sie den Staubbeutel am Karton  
an und nehmen Sie ihn vorsichtig aus  
dem Staubsauger.  
Der Filter befindet sich unter dem  
Abluftgitter (11). Zum Wechseln des  
Filters drücken Sie den Handgriff zum  
Entfernen des Abluftgitters (12)  
zusammen und heben Sie das  
Abluftgitter.  
Werfen Sie den Beutel in den Müll.  
Vergewissern Sie sich, dass er keine  
Löcher hat. Falten Sie ihn nicht.  
Bringen Sie einen neuen Staubbeutel  
im Staubsauger an. Der Staubsauger  
darf niemals ohne Staubbeutel  
verwendet werden.  
Entfernen Sie den gebrauchten Filter  
und ersetzen Sie ihn durch einen  
neuen. Setzen Sie das Abluftgitter  
wieder ein.  
Schließen Sie den Staubsauger wieder.  
Tauschen Sie den Beutel jedesmal aus,  
wenn Sie große Mengen von sehr  
feinen Materialien wie Feinsand,  
Wir empfehlen Ihnen, den Luftfilter nach  
4 bis 6 Monaten Gebrauch, wenn er  
verschmutzt ist oder wenn die  
Zement, Mehl usw. aufgesaugt haben.  
Saugstärke nachlässt, auszutauschen.  
REINIGEN DES MOTORFILTERS  
TRANSPORT UND  
AUFBEWAHRUNG  
Der Motorfilter befindet sich im  
Staubbeutelfach. Er schützt den Motor  
vor Staub und sollte mindestens  
zweimal pro Jahr gereinigt werden,  
wenn er verschmutzt ist oder die  
Saugstärke nachlässt.  
Sie können den Staubsauger am  
Tragegriff (7) anheben und tragen.  
Ziehen oder heben Sie den  
Staubsauger niemals mithilfe des  
Kabels.  
Ziehen Sie die Filterhalterung nach  
oben aus dem Staubsauger.  
Rollen Sie vor dem Abstellen des  
Staubsaugers stets das Kabel auf.  
Schalten Sie den Stecker ab, ziehen Sie  
ihn heraus und drücken Sie auf die  
Taste für die Kabelaufrollung (15), bis  
das Kabel vollständig aufgerollt ist.  
Öffnen Sie die Filterhalterung und  
entfernen Sie den Filter. Spülen Sie den  
Filter in lauwarmem Wasser aus und  
lassen Sie ihn vollständig trocknen.  
Verwenden Sie niemals einen Haarföhn  
oder ähnliches, um den Filter zu  
trocknen.  
Um Platz zu sparen, kann der  
Staubsauger aufrecht auf seiner  
Endabdeckung stehend aufbewahrt  
werden. Das Teleskoprohr kann an den  
Staubsauger gehängt werden, indem  
die Parkvorrichtung (4) in die vertikale  
Parkhalterung (8) geschoben wird.  
Bringen Sie den Filter wieder in der  
Halterung an und setzen Sie die  
Filterhalterung wieder in den  
Staubsauger ein.  
Achtung! Benutzen Sie den  
Staubsauger niemals ohne einen  
Motorfilter.  
21  
 
REINIGUNG  
Reinigen Sie den Staubsauger durch  
Abwischen mit einem feuchten Tuch.  
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe,  
lösungsmittelhaltige oder schmirgelnde  
Reinigungsmittel.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach  
Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter  
möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften ihrer Wohngemeinde zu  
befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
solche Produkte bei Ihrer örtlichen  
Recyclingstation abgeben.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät  
vorgenommen werden,  
falls das Gerät unsachgemäß  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm  
anderweitig Schaden zugefügt worden  
ist;  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern  
im Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht zur Änderung  
des Produkts ohne vorherige Ankündigung  
vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
22  
 
PL  
WPROWADZENIE  
Z urzàdzenia mo˝na korzystaç tylko w  
pomieszczeniach. Nie korzystaç z  
urzàdzenia na mokrej powierzchni.  
Podczas odkurzania schodów nale˝y  
zachowaç szczególnà ostro˝noÊç.  
Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie  
korzystania z nowego odkurzacza, nale˝y  
przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia  
dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje.  
Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na  
przysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊci  
u˝ycia jej w póêniejszym czasie.  
Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç do  
zbierania zapa∏ek, goràcego popio∏u,  
niedopa∏ków, twardych i ostrych  
przedmiotów, mokrych lub wilgotnych  
substancji, materia∏ów ∏atwopalnych  
(benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich  
oparów.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE-  
CZE¡STWA  
Odkurzacza, kabla lub wtyczki nie  
wolno umieszczaç w wodzie ani innej  
cieczy.  
Nie wolno zakrywaç otworu wlotowego  
lub wylotowego urzàdzenia. Odzie˝,  
w∏osy i cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z  
dala od nasadki i ruchomych cz´Êci  
odkurzacza.  
Nigdy nie dotykaç odkurzacza, kabla  
lub wtyczki mokrymi lub wilgotnymi  
r´kami.  
Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego  
urzàdzenia bez nadzoru. Korzystajàce z  
odkurzacza dzieci powinny znajdowaç  
si´ pod sta∏à kontrolà.  
Nigdy nie naprawiaj urzàdzenia  
samodzielnie. Je˝eli odkurzacz,  
przewód lub wtyczka wymagajà  
naprawy, powinna ona zostaç  
przeprowadzona przez autoryzowane  
centrum serwisowe. Skontaktuj si´ ze  
sprzedawcà, je˝eli pojawià si´ usterki  
obj´te warunkami gwarancji.  
Odkurzacz nale˝y wy∏àczyç, je˝eli nie  
jest on u˝ywany oraz przed wymianà  
worka, filtru silnika lub filtru powietrza.  
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie  
nale˝y ciàgnàç za przewód. Wyjàç jà  
trzymajàc jà za wtyczk´. Podczas  
nawijania przewodu nale˝y go trzymaç  
z wtyczk´, aby nie uderzy∏a ona w  
odkurzacz. Urzàdzenia i przewodu nie  
nale˝y nara˝aç na dzia∏anie êróde∏  
ciep∏a, goràcych przedmiotów lub  
ognia.  
W ˝adnym wypadku nie wolno u˝ywaç  
urzàdzenia, je˝eli ono, kabel lub  
wtyczka sà uszkodzone lub je˝eli  
urzàdzenie nie dzia∏a prawid∏owo.  
Nigdy nie wolno u˝ywaç odkurzacza  
bez za∏o˝onego worka, filtru powietrza  
lub filtru silnika.  
Mo˝na u˝ywaç tylko akcesoriów  
wyprodukowanych lub zalecanych  
przez producenta.  
23  
 
CZ¢CI ODKURZACZA  
1.  
2.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Uchwyt  
Zawór powietrza  
Rura teleskopowa  
System mocowania  
Mechanizm blokowania  
Z∏àcze w´˝a  
Uchwyt do przenoszenia  
Wieszak  
Pojemnik na specjalne nasadki  
3.  
4.  
14.  
6.  
10. Uchwyt otwierania pojemnika na  
worek  
11. Kratka wylotowa  
12. Uchwyt do zdejmowania kratki  
wylotowej  
13. Przycisk Start/Stop  
14. Regulacja si∏y zasysania  
15. Przycisk automatycznego zwijania  
przewodu zasilajàcego  
5.  
11.  
12.  
17.  
16. Wskaênik wymiany worka  
17. Wieszak  
18. Nasadka do pod∏óg  
19. Przycisk zmiany szczotki  
20. Dodatkowa nasadka do twardych  
pod∏óg  
21. Nasadka do czyszczenia mebli  
22. Nasadka szczelinowa  
23. Nasadka ze szczotkà  
8.  
PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA  
Zamocuj wà˝ odkurzacza wk∏adajàc  
obrotowe z∏àcze w´˝a (6) do  
odkurzacza do zatrzaÊni´cia. Aby wyjàç  
wà˝, nale˝y nacisnàç przycisk z boku  
z∏àcza w´˝a i wyciàgnàç go.  
13.  
Do drugiego koƒca w´˝a zamocuj rur´  
teleskopowà (3), a nasadk´ do pod∏óg  
(18 lub 20) zamocuje na jej koƒcu.  
9.  
21.  
16.  
15.  
D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na  
regulowaç naciskajàc mechanizm  
blokujàcy (5) w dó∏ i wyciàgajàc dolnà  
cz´Êç rury na ˝àdanà d∏ugoÊç.  
Przechowujàc odkurzacz nale˝y jak  
najbardziej skróciç rur´.  
7.  
22.  
23.  
Trzy specjalne nasadki odkurzacza (23,  
24, 25) znajdujà si´ w pojemniku (9). Z  
koƒca rury teleskopowej mo˝na zdjàç  
nasadk´ do pod∏óg i za∏o˝yç w to  
10.  
20.  
18.  
19.  
miejsce ˝àdanà specjalnà nasadk´.  
24  
 
Wskaênik wymiany worka (16) b´dzie  
czerwony podczas korzystania z  
odkurzacza lub w przypadku znacznego  
zmniejszenia si∏y zasysania, nale˝y  
wtedy wymieniç worek. Je˝eli wskaênik  
b´dzie nadal w∏àczony po wymianie  
worka, mo˝e to byç zwiàzane z jednà z  
nast´pujàcych przyczyn:  
U˚YTKOWANIE  
Wyciàgnij przewód z odkurzacza.  
Przewodu nie wolno wyciàgaç poza  
czerwone oznakowanie. W∏ó˝ wtyczk´  
do gniazdka i w∏àcz zasilanie.  
NaciÊnij przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia  
(13), aby uruchomiç lub zatrzymaç  
odkurzacz.  
Wà˝ lub nasadka sà  
zablokowane/zapchane.  
Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowania  
mo˝na wyregulowaç otwierajàc lub  
zamykajàc zawór powietrza (2) w  
uchwycie (1). Mo˝na jà równie˝  
Filtr silnika lub filtr powietrza sà  
zabrudzone.  
Sprawdê przyczyn´ Êwiecenia si´  
lampki i usuƒ jà. Odkurzacza nie wolno  
u˝ywaç przy w∏àczonym wskaêniku.  
Mo˝e to spowodowaç nienaprawialne  
uszkodzenie silnika.  
wyregulowaç elektronicznie za pomocà  
przycisku regulacji si∏y zasysania (14).  
Nasadek nale˝y u˝ywaç w nast´pujàcy  
sposób:  
Nasadka do pod∏óg (18) Pod∏ogi, dywany i  
dywaniki  
Dodatkowa nasadka  
WYMIANA WORKA  
Je˝eli si∏a zasysania odkurzacza jest  
zmniejszona, mo˝e to oznaczaç  
koniecznoÊç wymiany worka. UnieÊ  
nasadk´ do pod∏óg nad pod∏og´, ustaw  
regulacj´ si∏y zasysania (14) na MAX,  
w∏àcz odkurzacz przyciskiem  
do twardych pod∏óg (20) Twarde pod∏ogi  
Nasadka do mebli (21)  
Meble, zas∏ony,  
firanki itp.  
Nasadka szczelinowa (22) Kaloryfery, rogi, listwy  
przypod∏ogowe itp.  
Nasadka ze szczotkà (23) Pó∏ki, ksià˝ki, aba˝ury  
itp.  
w∏àczania/wy∏àczania (13) i sprawdê  
wskaênik wymiany worka (16). Je˝eli  
jest on czerwony, nale˝y wymieniç  
worek.  
Nasadka do pod∏óg (18) ma dwa  
ustawienia. Podczas czyszczenia  
twardych powierzchni (parkietu, p∏ytek  
itp.) nale˝y wysunàç szczotk´ nasadki.  
Podczas czyszczenia dywanów lub  
dywaników nale˝y wsunàç szczotk´  
nasadki. Zmiana tych ustawieƒ  
Od∏àcz wà˝. Pociàgnij za uchwyt  
otwierajàcy pojemnik na worek (10) i  
otwórz odkurzacz.  
Chwyç za tektur´ u góry worka i  
ostro˝nie wyjmij worek z odkurzacza.  
nast´pujà po naciÊni´ciu przycisku  
zamiany szczotki (19). Szczotek  
dodatkowej nasadki do twardych pod∏óg  
(20) nie mo˝na schowaç.  
Wyrzuç worek do Êmietnika. Sprawdê,  
czy nie ma w nim dziur. Nie zginaj go.  
W∏ó˝ nowy worek do odkurzacza.  
Odkurzacza nie wolno u˝ywaç bez  
worka.  
Zamknij odkurzacz.  
Worek nale˝y zawsze wymieniç po  
oczyszczeniu du˝ych iloÊci (bardzo)  
drobnego materia∏u, takiego jak drobny  
piasek, cement, màka itp.  
25  
 
CZYSZCZENIE FILTRU SILNIKA  
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE  
Filtr silnika znajduje si´ w pojemniku na  
worek. Chroni on silnik przed kurzem i  
nale˝y go czyÊciç przynajmniej dwa  
razy w roku, gdy jest brudny lub gdy  
si∏a zasysania jest zmniejszona.  
Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç  
za pomocà uchwytu do przenoszenia  
(7). Odkurzacza nie wolno ciàgnàç ani  
podnosiç za kabel.  
Przed od∏o˝eniem odkurzacza nale˝y  
zwinàç kabel. Wy∏àcz odkurzacz, wyjmij  
przewód z gniazdka oraz naciÊnij i  
przytrzymaj przycisk automatycznego  
zwijania przewodu (15) do chwili  
Pociàgnij oprawk´ filtru do góry i wyjmij  
go z odkurzacza.  
Otwórz oprawk´ filtru i wyjmij filtr.  
Przep∏ucz filtr w letniej wodzie i zostaw  
go do ca∏kowitego wyschni´cia. Do  
suszenia filtru nie nale˝y u˝ywaç  
suszarki do w∏osów lub podobnego  
urzàdzenia.  
ca∏kowitego nawini´cia przewodu.  
Odkurzacz mo˝na przechowywaç w  
pozycji pionowej na pokrywie tylnej, co  
umo˝liwia zaoszcz´dzenie miejsca.  
Rur´ teleskopowà mo˝na zawiesiç na  
odkurzaczu po w∏o˝eniu uchwytu (4) do  
wieszaka (8).  
W∏ó˝ filtr do oprawki i zamocuj oprawk´  
w odkurzaczu.  
Wa˝ne! Odkurzacza nie wolno u˝ywaç  
bez filtru silnika.  
CZYSZCZENIE  
Odkurzacz nale˝y czyÊciç wilgotnà  
szmatkà.  
Nie wolno korzystaç z jakichkolwiek silnych  
rozpuszczalników bàdê Êrodków  
czyszczàcych, które mogà zarysowaç  
powierzchni´.  
WYMIANA FILTRU POWIETRZA  
Filtr powietrza filtruje powietrze  
wylotowe odkurzacza. Filtr jest typu  
HEPA i odfiltrowuje do 99,97 %  
powietrza, które przep∏ywa przez  
odkurzacz.  
OCHRONA RODOWISKA  
Je˝eli urzàdzenie nie nadaje si´ do  
Filtr znajduje si´ pod kratkà wylotowà  
(11). Aby wymieniç filtr, nale˝y nacisnàç  
w dó∏ uchwyt umo˝liwiajàcy wyj´cie  
kratki wylotowej (12) i wyjàç kratk´  
wylotowà.  
dalszego u˝ytku, pozbyç si´ go w sposób  
minimalizujàcy szkody dla Êrodowiska oraz  
zgodny z obowiàzujàcymi przepisami w∏adz  
lokalnych. W wi´kszoÊci przypadków  
produkty tego typu mo˝na oddaç do  
lokalnych zak∏adów utylizacyjnych.  
Wyjmij zu˝yty filtr i zastàp go nowym.  
Za∏ó˝ z powrotem kratk´ wylotowà.  
Zalecamy wymian´ filtru powietrza po 4  
do 6 miesi´cy u˝ytkowania, gdy b´dzie  
on brudny lub, gdy zmniejszy si´ si∏a  
zasysania odkurzacza.  
26  
 
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych  
przypadków:  
je˝eli powy˝sze zalecenia nie by∏y  
przestrzegane  
je˝eli urzàdzenie poddano modyfikacji  
bez upowa˝nienia  
je˝eli korzystano z urzàdzenia w  
sposób niezgodny z jego  
przeznaczeniem, nieostro˝nie lub  
uszkodzono je w jakikolwiek sposób  
je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek  
wadliwego dzia∏ania sieci elektrycznej.  
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem  
naszych produktów w zakresie ich dzia∏ania  
i wzornictwa, zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach bez  
uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
27  
 

Lenovo Baby Accessories 41W7910 User Manual
Lenovo Laptop 9691 User Manual
Liebherr Freezer 7082 300 03 User Manual
Life Fitness Home Gym 8344901 User Manual
Mackie Musical Toy Instrument 16v2 User Manual
Magnavox Projection Television 55P916 User Manual
Makita Cordless Saw LS1030 User Manual
Makita Saw 3706 User Manual
Marantz Stereo System MA 9S1 User Manual
Memorex MP3 Player Mi4014 User Manual